"to safeguard the independence of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • لضمان استقلال السلطة القضائية
        
    • تضمن استقلال السلطة القضائية
        
    • لضمان استقلال القضاء
        
    • ضمان استقلال السلطة القضائية
        
    The Committee is also concerned that the State party has not established an independent body to safeguard the independence of the judiciary (arts. 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية (المواد 12 و13 و16).
    The Committee is also concerned that the State party has not established an independent body to safeguard the independence of the judiciary (arts. 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية (المواد 12 و 13 و 16).
    The Committee is also concerned that the State party has not established an independent body to safeguard the independence of the judiciary (arts. 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية (المواد 12 و13 و16).
    82.61. Consider establishing an independent body to safeguard the independence of the judiciary (Poland); 82.62. UN 82-61- وأن تنظر في إنشاء هيئة مستقلة تضمن استقلال السلطة القضائية (بولندا)؛
    The State party should take effective action to safeguard the independence of the judiciary. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف إجراءات فعالة لضمان استقلال القضاء.
    Para. 17: Measures to safeguard the independence of the judiciary (art. 14). UN الفقرة 17: تدابير ضمان استقلال السلطة القضائية (المادة 14).
    39. CAT, expressing concern at reports that the judicial system was coming under pressure and was being manipulated, recommended that Guinea take effective measures to safeguard the independence of the judiciary. UN ٣٩- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المزاعم التي تتحدث عن ممارسة ضغوط على النظام القضائي والتلاعب به، وأوصت غينيا باتخاذ تدابير فعالة لضمان استقلال السلطة القضائية(76).
    10. The Committee expresses concern at the State party's failure to establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession (arts. 2 and 12). UN 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إنشاء الدولة الطرف هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية والإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم مهنة القضاء (المادتان 2 و12).
    (10) The Committee expresses concern at the State party's failure to establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession (arts. 2 and 12). UN (10) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إنشاء الدولة الطرف هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية والإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم مهنة القضاء (المادتان 2 و12).
    (10) The Committee expresses concern at the State party's failure to establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession (arts. 2 and 12). UN (10) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إنشاء الدولة الطرف هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية والإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم مهنة القضاء (المادتان 2 و 12).
    The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة.
    The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة.
    The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة.
    (d) Guaranteeing the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of 13 December 1985) and establishment of an independent body to safeguard the independence of the judiciary. UN (د) ضمان الاستقلال الكامل للسلطة القضائية تمشياً مع المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 1985) وإنشاء هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية.
    (d) Guaranteeing the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of 13 December 1985) and establishment of an independent body to safeguard the independence of the judiciary. UN (د) ضمان الاستقلال الكامل للسلطة القضائية تمشياً مع المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 1985) وإنشاء هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية.
    Establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of members of the profession (Slovakia); UN 82-62- وأن تنشئ هيئة مستقلة تضمن استقلال السلطة القضائية وتشرف على تعيين العاملين في سلك القضاء وترقيتهم وتنظيم عملهم (سلوفاكيا)؛
    82.59. In line with the concerns expressed by the Committee against Torture and the Human Rights Committee, establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and supervise the appointment, promotion and regulation of the profession (United Kingdom); UN 82-59- وأن تُنشئ، تجاوباً مع دواعي القلق التي أبدتها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، هيئة مستقلة تضمن استقلال السلطة القضائية وتشرف على تعيين العاملين في سلك القضاء وترقيتهم وتنظيم عملهم (المملكة المتحدة)؛
    44. CAT expressed concern at Honduras' failure to establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. UN 44- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء قعود هندوراس عن إنشاء هيئة مستقلة لضمان استقلال القضاء ومراقبة التعيينات والترقيات وتنظيم المهنة(95).
    Para. 17: Measures to safeguard the independence of the judiciary (art. 14). UN الفقرة 17: تدابير ضمان استقلال السلطة القضائية (المادة 14).
    Para. 17: Measures to safeguard the independence of the judiciary (art. 14). UN الفقرة 17: تدابير ضمان استقلال السلطة القضائية (المادة 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more