"to saudi" - Translation from English to Arabic

    • إلى المملكة العربية
        
    • للمملكة العربية
        
    • في المملكة العربية
        
    • إلى العربية
        
    • على المملكة العربية
        
    • السعودية
        
    • السعودي
        
    • السعوديين
        
    • في العربية
        
    • من المملكة العربية
        
    • وإلى المملكة العربية
        
    In my Hajj trip to Saudi Arabia I was not alone. UN ولم أكن وحدي في رحلة حجي إلى المملكة العربية السعودية.
    His father escaped from detention and fled with his family to Saudi Arabia. UN وقد هرب والده من المعتقل وفر مع أسرته إلى المملكة العربية السعودية.
    When they decided to return to Saudi Arabia, the Syrian authorities did not allow him and his brother to leave the country. UN وعندما قرروا العودة إلى المملكة العربية السعودية، لم تسمح السلطات السورية له ولشقيقه بمغادرة البلد.
    His father escaped from detention and fled with his family to Saudi Arabia. UN وقد هرب والده من المعتقل وفر مع أسرته إلى المملكة العربية السعودية.
    When they decided to return to Saudi Arabia, the Syrian authorities did not allow him and his brother to leave the country. UN وعندما قرروا العودة إلى المملكة العربية السعودية، لم تسمح السلطات السورية له ولشقيقه بمغادرة البلد.
    The source invites the Government to bring the proof of its assertion that Mr. Al Abadi travelled to Saudi Arabia. UN ويدعو الصدر الحكومة إلى تقديم الدليل على ادعائها أن السيد العبادي سافر إلى المملكة العربية السعودية.
    Many Uzbeks had opportunity to travel to Saudi Arabia for the hajj. UN وتتاح للعديد من الأوزبكيين فرصة السفر إلى المملكة العربية السعودية لأداء فريضة الحج.
    The Special Rapporteur expresses his gratitude to Saudi Arabia for the prompt reply. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى المملكة العربية السعودية لردها على الرسالة في غضون مهلة زمنية جد قصيرة.
    On their release, the couple was helped by a friend of the complainant's to leave the country and return to Saudi Arabia. UN وبعد الإفراج عنهما، ساعد صديق لمقدم الشكوى الزوجين على مغادرة البلد والعودة إلى المملكة العربية السعودية.
    She also noted that any recommendation agreed by the Committee and transmitted to Saudi Arabia would be accompanied by a letter detailing the information that the Party should submit to the Secretariat. UN كما أشارت إلى أنه يجب على أي توصية توافق عليها اللجنة وتُحال إلى المملكة العربية السعودية، أن تكون مصحوبة برسالة تفصل المعلومات التي يتعين على الطرف تقديمها إلى الأمانة.
    The claimant alleged that his business was engaged in growing and purchasing local Yemeni produce for export, more than 90 per cent of which was exported principally to Saudi Arabia and the rest to Kuwait. UN وادعى صاحب المطالبة أن مشروعه كان يعمل في إنتاج وشراء سلع يمنية محلية لتصديرها، وأن أكثر من 90 في المائة من هذه السلع كان يصدَّر إلى المملكة العربية السعودية والباقي إلى الكويت.
    He relocated to Saudi Arabia with his parents when he was four years old and, after some time, relocated to Bahrain with his mother. UN وانتقل إلى المملكة العربية السعودية مع أبويه عندما كان عمره أربع سنوات، ثم إلى البحرين مع أمه بعد فترة من الزمن.
    While the first complainant was doing his compulsory military service, his parents fled to Saudi Arabia. UN وخلال فترة تأديته للخدمة العسكرية الإلزامية فر والداه إلى المملكة العربية السعودية.
    2.10 The second child of the family, Ah.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with his mother in 1988. UN م. أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988.
    While the first complainant was doing his compulsory military service, his parents fled to Saudi Arabia. UN وخلال فترة تأديته للخدمة العسكرية الإلزامية فر والداه إلى المملكة العربية السعودية.
    2.10 The second child of the family, Ah.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with his mother in 1988. UN م. أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988.
    For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-Term elections. Open Subtitles بإرسال عملاء للمملكة العربية السعودية لسبعة شهور قبل بدء الانتخابات النصفية
    That same year I went on Umra to Saudi Arabia. UN وفي العام نفسه ذهبت ﻷداء العمرة في المملكة العربية السعودية.
    Another consignment arrived at a Kuwaiti seaport and was being transported by truck to Saudi Arabia at the time of Iraq's invasion of Kuwait. UN وثمة شحنة أخرى وصلت إلى أحد الموانئ الكويتية وكان يجري نقلها بواسطة شاحنات إلى العربية السعودية وقت غزو العراق الكويت.
    Therefore, the " Guidelines " for such a device are not applicable to Saudi Arabia. UN وبالتالي، فإن " المبادئ التوجيهية " لمثل هذا الجهاز لا تنطبق على المملكة العربية السعودية.
    They have also refuted the allegation linking it to Saudi dissident Osama Ben Laden. UN كما أنهم دحضوا المزاعم التي تقيم صلة بين المصنع والمنشق السعودي أسامة بن لادن.
    The Claimant uses these proceeds to grant interest-free loans to Saudi Arabian nationals to buy land or property. UN وتستخدم الجهة المطالِبة هذه المحاصيل لمنح قروض بدون أسعار فائدة للمواطنين السعوديين لشراء أراض أو ممتلكات.
    Mr. Ahmed Javid Yusuf - Former Sri Lankan Ambassador to Saudi Arabia UN السيد أحمد جاويد يوسف - سفير سري لانكا السابق في العربية السعودية
    The Special Rapporteur hopes to reach agreement on the undertaking of the missions to Saudi Arabia and Indonesia. UN 36- ويأمل المقرر الخاص التوصل إلى اتفاق بشأن أداء بعثة إلى كل من المملكة العربية السعودية وإندونيسيا.
    Terrorism fed by anger and despair has come to Tunisia, to Indonesia, to Kenya, to Tanzania, to Morocco, to Israel, to Saudi Arabia, to the United States, to Turkey, to Spain, to Russia, to Egypt, to Iraq and to the United Kingdom. UN إن الإرهاب الذي يغذيه الغضب واليأس وصل إلى تونس وإلى إندونيسيا وإلى كينيا وإلى تنزانيا وإلى المغرب وإلى إسرائيل وإلى المملكة العربية السعودية وإلى الولايات المتحدة وإلى تركيا وإلى إسبانيا وإلى روسيا وإلى مصر وإلى العراق وإلى المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more