"to schedule" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجدول
        
    • أن تحدد
        
    • على الجدول
        
    • تحديد مواعيد
        
    • تحديد موعد
        
    • للجدول الزمني
        
    • لتحديد موعد
        
    • أن تجدول
        
    • إلى جدولة
        
    • لجدولة
        
    • أن يحدد موعد
        
    • لتحديد مواعيد
        
    • وضع جدول زمني
        
    • للجدول المقرر
        
    • بتحديد موعد
        
    Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. UN ويرجع إلى الجدول 9 للاطلاع على تفصيل بين حسابات الودائع النقدية والودائع لأجل.
    Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. UN ويرجع إلى الجدول ٩ للاطلاع على تفصيل بين حسابات الودائع النقدية والودائع ﻷجل.
    Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. UN بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يُرجع إلى الجدول ٩.
    It was therefore necessary for the Tribunal to Schedule trials for all of the four detained accused. UN ولذلك كان من الضروري أن تحدد المحكمة موعدا لمحاكمة كل من المتهمين الأربعة المحتجزين لديها.
    If we want to see everything, we are gonna have to stick to Schedule. Open Subtitles لو أردت رؤية كل شيء يجب أن نبقى على الجدول
    For various reasons, it was not easy to Schedule the consideration of at least one State party in the absence of a report at each session. UN وليس من السهل، لأسباب متفاوتة، تحديد مواعيد للنظر في ما لا يقل عن دولة طرف واحدة عند عدم تقديم تقرير في كل دورة.
    I hope that we will be able to Schedule that meeting earlier in the year, given that this year we had no option but to hold it just a few days prior to the 2010 Summit. UN ونأمل أن نستطيع تحديد موعد مبكّر لتلك الجلسة في هذه السنة، علما بأنه لم يكن لدينا أي خيار في هذه السنة سوى أن نعقدها قبل مؤتمر قمة عام 2010 ببضعة أيام فحسب.
    Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. UN ويرجع إلى الجدول ٩ للاطلاع على تفصيل بين حسابات الودائع النقدية والودائع ﻷجل.
    Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. UN للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9.
    Decision 56/1 Transfer of gamma-hydroxybutyric acid from Schedule IV to Schedule II of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 UN المقرَّر 56/1 نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971
    Transfer of gamma-hydroxybutyric acid from Schedule IV to Schedule II of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 UN نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971
    The Government of Bulgaria indicated that it approved the rescheduling of GHB from Schedule IV to Schedule II of the 1971 Convention. UN 9- وأفادت حكومة بلغاريا بأنها تؤيد نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    The Government of Malta reported that it supported the rescheduling of GHB from Schedule IV to Schedule II of the 1971 Convention. UN 16- وأفادت حكومة مالطة بأنها تؤيد نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    The Expert Committee therefore decided that the decision to move dronabinol and its stereoisomers from Schedule II to Schedule III of the 1971 Convention should stand. UN ولذلك قرَّرت لجنة الخبراء أن تبقي على قرار نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
    It was therefore necessary for the Tribunal to Schedule trials for all of the four detained Accused. UN ولذلك كان من الضروري أن تحدد المحكمة موعدا لمحاكمة كل من المتهمين الأربعة المحتجزين لديها.
    How the hell do they expect us to keep to Schedule on a road like this? Open Subtitles كيف يتوقعون أن نحافظ على الجدول على طريق كهذا؟
    It is also advisable to Schedule related meetings consecutively whenever possible to ensure the maximum utilization of available services. UN ومن المستصوب أيضا تحديد مواعيد انعقاد الجلسات ذات الصلة بحيث تكون متتالية للاستفادة إلى أقصى درجة من الخدمات المتاحة.
    It was decided to Schedule the visit for a time when plans for the disarmament, demobilization and reintegration process in Côte d'Ivoire would be at a more advanced stage. UN وتقرر تحديد موعد للزيارة عندما تصل خطط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى كوت ديفوار في مرحلة أكثر تقدما.
    The privatization of other institutions is proceeding according to Schedule. UN وتجري خصخصة مؤسسات أخرى وفقا للجدول الزمني المحدد لها.
    We just need to Schedule a site visit inspection to make sure your rocket matches the specs you provided. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لتحديد موعد تفتيش زيارة الموقع للتأكد من الصواريخ الخاصة بك يطابق المواصفات التي قدمتها.
    Treaty bodies were also invited to Schedule the briefings with NGOs during sessions, so as to allow for a better dialogue and for interpreters to be obtained. UN كما دعيت الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إلى أن تجدول جلسات الإحاطة مع المنظمات غير الحكومية خلال الدورات، حتى تتيح تحسين الحوار وتتأتى الاستفادة من خدمات المترجمين الشفويين.
    Both cases highlighted the need to Schedule intended commitments carefully. UN وأبرزت القضيتان الحاجة إلى جدولة الالتزامات المزمعة بعناية.
    An Interdivisional Disability Task Force was established to Schedule and cost the implementation of a plan of action. UN وأُسست فرقة عمل مشتركة بين الشُعب معنية بالإعاقة لجدولة وحساب تكلفة تنفيذ خطة للعمل تضعها الفرقة.
    (iv) to Schedule each expert meeting well in advance of the first substantive session of the Preparatory Committee in 1994, and to forward the results of the expert meetings to the Preparatory Committee for consideration, as appropriate, at that session. UN ' ٤ ' أن يحدد موعد اجتماع كل من اجتماعي الخبراء قبل انعقاد الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية في عام ١٩٩٤ بوقت كاف، وأن يحيل نتائج اجتماعي الخبراء إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها، حسب الاقتضاء، في تلك الدورة.
    101. In 2008, workforce planning was used to Schedule the national competitive recruitment examinations to coincide with the availability of posts. UN 101 - وفي عام 2006 استخدم تخطيط القوة العاملة لتحديد مواعيد امتحانات الاستقدام التنافسية الوطنية لتناسب عدد الوظائف المتاحة.
    The Group of 77 and China therefore requested the officers of the Committee to Schedule such meetings. UN ولذلك، فإن مجموعة الـ 77 والصين تطلب من أعضاء مكتب اللجنة وضع جدول زمني لهذه الاجتماعات.
    Both reports were published and launched according to Schedule. UN وقد تم نشر وتعميم كلا التقريرين وفقاً للجدول المقرر.
    Most States parties respond to the Committee's decision to Schedule the review by requesting that the review be postponed and agreeing to submit a report within six months to a year. UN ويتمثل رد فعل أغلبية الدول الأطراف على قرار اللجنة بتحديد موعد لإجراء الاستعراض في طلب إرجاء الاستعراض والموافقة على تقديم تقرير في غضون فترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more