"to secondary schools" - Translation from English to Arabic

    • إلى المدارس الثانوية
        
    • في المدارس الثانوية
        
    • على المدارس الثانوية
        
    • للمدارس الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. UN كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة.
    The primary to secondary schools transition rates increased from 59.9 % in 2008 to 64.1% in 2009. UN وارتفع معدل الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية من 59.9 في 2008 إلى 64.1 في المائة في 2009.
    Assistance with language teaching is provided by centres for language study and computer literacy attached to secondary schools and to provincial and district education departments. UN وعلاوة على ذلك، هناك مراكز لتعلم اللغات والحاسوبيات تابعة لإدارات وزارة التعليم ودوائرها في المحافظات والمقاطعات تقدم المساعدة إلى المدارس الثانوية في هذا الصدد.
    This compelled the Minister of Education in 2002 to reintroduce the Entrance Examination to secondary schools at the end of primary school and levy a school fee of $50 per term. UN واضطُر هذا وزير التعليم في عام 2002 إلى إعادة امتحان القبول في المدارس الثانوية في نهاية المرحلة الابتدائية، وفرض رسوم مدرسية مقدارها 50 دولاراً أمريكياً لكل فصل دراسي.
    VNPF provides awareness to secondary schools with the hope of extending coverage to them as well. UN ويقوم الصندوق بالتوعية في المدارس الثانوية على أمل توسيع نطاق التغطية ليشمل هذه المدارس أيضا.
    Brochures and information packages on energy saving are distributed to secondary schools in Belgium. UN وتوزع نشرات وحزم معلومات عن توفير الطاقة على المدارس الثانوية في بلجيكا.
    This in turn is reflected in parental reluctance to sending their daughters to secondary schools for their safety. UN وينعكس هذا بدوره في إعراض الوالدين عن إرسال بناتهما للمدارس الثانوية من منطلق المحافظة على سلامتهن.
    Rural women are likely to have low levels of education and have limited access to secondary schools and tertiary institutions. UN ومن المرجح أن تكون مستويات تعليم المرأة الريفية منخفضة وأن يكون وصولها إلى المدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي محدودا.
    107. A major factor in the transition rate is access to secondary schools. UN ١٠٧ - تشكل امكانية الوصول إلى المدارس الثانوية عاملا رئيسيا في معدل الانتقال الى تلك المرحلة من التعليم.
    Moreover, the ban on motorized transport restricted the ability of many IDPs to enjoy the employment opportunities they had secured in Nyala, as well as access to secondary schools. UN وعلاوة على ذلك، أدى الحظر المفروض على وسائل النقل الآلية إلى الحد من قدرة العديد من المشردين داخلياً على التمتع بفرص التوظيف التي تأمنت لهم في نيالا، والوصول إلى المدارس الثانوية.
    Again, the situation replicates that prevailing in Mauritius, whereby access to secondary schools is ensured for both males and females, while access to Vocational Schools predominantly favours boys. UN مرة أخرى، تتكرر الحالة السائدة في موريشيوس، حيث الوصول إلى المدارس الثانوية مكفول للذكور والإناث على حد سواء، في حين أن الوصول إلى المدارس المهنية يحابي الذكور بصورة مهيمنة.
    As a means of assisting some of the children who were not able to pass to secondary schools after the Class 6 exams and to assist the rural areas, Government introduce two Top-Up Schools which are operating in TORBA Province. UN ولقد أنشأت الحكومة مدرستين رفيعتي النوعية، وهما تعملان حاليا في إقليم توربا، وذلك لمساعدة بعض التلاميذ الذين لا يستطيعون الانتقال إلى المدارس الثانوية بعد اجتياز امتحانات الصف السادس، مع مساعدة المناطق الريفية أيضا في هذا الشأن.
    Likewise, to ensure that Primary Six students with SEN will continue to receive suitable support after their admission to secondary schools, with parents' consent, primary schools will transfer relevant information on these students to the secondary schools concerned as early as possible. UN وبالمثل، لضمان استمرار طلاب الصف السادس الابتدائي ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في تلقي الدعم المناسب بعد قبولهم في المدارس الثانوية، تحيل المدارس الابتدائية المعلومات ذات الصلة عن هؤلاء الطلاب، بموافقة الوالدين، إلى المدارس الثانوية المعنية في وقت مبكر قدر الإمكان.
    Introduction of computers to secondary schools in Palestinian camps in Syria UN إدخال الحواسيب في المدارس الثانوية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في سوريا
    They are normally admitted to secondary schools in accordance with ability shown in the SSEE. UN ويُقبلون عادة في المدارس الثانوية تبعا لقدراتهم التي يحددها امتحان القبول بالمرحلة الثانوية.
    The Committee also recommends that the State party eliminate the competitive system for entry to secondary schools and admit children to secondary schools near to their place of residence and not based on their performance. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإلغاء النظام التنافسي للالتحاق بالمدارس الثانوية وقبول الأطفال في المدارس الثانوية التي تقع بالقرب من أماكن سكنهم دون أن يكون قبولهم هذا قائماً على أساس أدائهم الدراسي.
    The Committee also recommends that the State party eliminate the competitive system for entry to secondary schools and admit children to secondary schools near to their place of residence and not based on their performance. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإلغاء النظام التنافسي للالتحاق بالمدارس الثانوية وقبول الأطفال في المدارس الثانوية التي تقع بالقرب من أماكن سكنهم دون أن يكون قبولهم هذا قائماً على أساس أدائهم الدراسي.
    The programme will be distributed free of charge to secondary schools in Poland. UN وسوف يوزع البرنامج مجانا على المدارس الثانوية البولندية.
    Give special attention to the attendance of children to secondary schools (Turkey); UN 85-88- إيلاء اهتمام خاص لمواظبة الأطفال على المدارس الثانوية (تركيا)؛
    The scholarships to secondary schools are awarded to Amerindian students on the basis of their performance at the Secondary Schools Entrance Examinations (SSEE). UN وتقدم المنح الدراسية للمدارس الثانوية إلى الطلاب الأمريكيين الهنود على أساس أدائهم في امتحانات القبول للمدارس الثانوية.
    76. The American Women's Association of Hong Kong offers scholarships to secondary schools on condition that at least half of the scholarships go to female students. UN ٧٦ - وتقدم رابطة النساء اﻷمريكيات في هونغ كونغ منحا دراسية للمدارس الثانوية بشرط أن تخصص نصف هذه المنح على اﻷقل للطالبات.
    Thus, graduates of special schools will also be able to be accepted to secondary schools. UN وبالتالي سيكون بالإمكان أيضاً قبول التحاق خريجي المدارس الخاصة بالمدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more