"to security rights" - Translation from English to Arabic

    • على الحقوق الضمانية
        
    • بالحقوق الضمانية
        
    • إلى الحقوق الضمانية
        
    • يخص الحقوق الضمانية
        
    • للحقوق الضمانية
        
    • على حقوق ضمانية
        
    • لحقوق ضمانية
        
    • الحقوق الضمانية في
        
    Law applicable to security rights in proceeds under an independent undertaking UN القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Accordingly, the provisions of the UNCITRAL Insolvency Guide applicable to security rights would apply to acquisition security rights. UN وعليه, فإن أحكام دليل الأونسيترال بشأن الإعسار المطبّقة على الحقوق الضمانية تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN انطباق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN تطبيق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    All these rules apply equally to security rights in intellectual property. UN وهذه القواعد كلها تنطبق بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    The principle applies equally to security rights in intellectual property. UN وينطبق هذا المبدأ بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    The general principle is that the new law applies even to security rights that exist at the effective date. UN والمبدأ العام هو أن القانون الجديد ينطبق حتى على الحقوق الضمانية القائمة في تاريخ النفاذ.
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN انطباق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN انطباق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    Application of the principles of party autonomy and electronic communications to security rights in intellectual property rights UN انطباق مبادئ استقلالية الطرفين والخطابات الإلكترونية على الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية
    A further variation of that approach, it was noted, would be to limit the application of the lex protectionis to security rights that could be created by registration in an intellectual property rights registry. UN كما لوحظ أن أي تغيير آخر لهذا النهج من شأنه أن يجعل تطبيق قانون مكان الحماية مقصورا على الحقوق الضمانية التي يمكن أن تنشأ بالتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية.
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    Law applicable to security rights in insolvency proceedings UN القانون الواجب التطبيق على الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار
    This recommendation is subject to recommendation 173 on the law applicable to security rights in insolvency proceedings. UN تخضع هذه التوصية للتوصية 173 بشأن القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار.
    It was agreed that paragraph 9 should be aligned with recommendation 78, which referred to security rights that were registered in a specialized registry. UN 51- اتُّفق على أن تُواءم الفقرة 9 مع التوصية 78، التي تشير إلى الحقوق الضمانية المسجلة في سجل متخصص.
    Under the non-unitary approach, the rules governing the registration of a notice with respect to retention-of-title rights and financial lease rights will also have to be coordinated with the general rules relating to the registration of a notice with respect to security rights. UN 108- وأما في إطار النهج غير الوحدوي، سوف يتعيّن أيضا تنسيق القواعد الناظمة لتسجيل إشعار فيما يتعلق بحقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق الإيجار التمويلي مع القواعد العامة المتعلقة بتسجيل إشعار يخص الحقوق الضمانية.
    It was pointed out that, in such transactions, purchasers should not have to do a search in a registry or acquire the software subject to security rights created by the software developer or its distributors. UN وأُشير إلى أن المشترين في تلك المعاملات لا ينبغي أن يكون عليهم إجراء بحث في سجل أو الحصول على البرامجية خاضعة للحقوق الضمانية التي أنشأها مصمّم البرامجية أو موزّعوها.
    In the context of commercial financing transactions, it is quite common for the lender to request, in addition to security rights in various assets of the borrower, a security right in the shares of the borrower or its subsidiaries. UN ففي سياق المعاملات التمويلية التجارية كثيراً جداً ما يطلب المُقْرض، علاوة على حقوق ضمانية في شتى موجودات المقترض، حقاً ضمانياً في أسهم المقترض أو شركائه الفرعيين.
    The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition security right are treated in the same way as assets subject to security rights generally. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه، في حال إجراءات الإعسار المتعلقة بالمانح، تعامل الموجودات الخاضعة لحق ضماني حيازي معاملة الموجودات الخاضعة لحقوق ضمانية بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more