"to see where" - Translation from English to Arabic

    • أن أرى أين
        
    • لنرى أين
        
    • أن ترى أين
        
    • أن أرى إلى أين
        
    • أن أرى حيث
        
    • لترى أين
        
    • معرفة إلى أين
        
    • لأرى أين
        
    • لأرى إلى أين
        
    • لأرى اين
        
    • لأرى من أين
        
    • لأعرف أين
        
    • معرفة أين
        
    • لمعرفة المواضع التي
        
    • لرؤية أين
        
    I'd like to see where you live, just once. Open Subtitles أود أن أرى أين تعيش .. لمرةٍ واحدة
    So I want to see where you go when you can't be here. Open Subtitles لذا أريدُ أن أرى أين ستذهبين حين لا يعود بوسعك البقاء هنا
    'I decided to use my sat phone to see where Jeremy was.' Open Subtitles 'أنا قررت أن استخدام هاتفي جلس لنرى أين كان جيريمي '.
    You want to see where they make us pee in a cup? Open Subtitles تريد أن ترى أين يجبروننا على التبول في كأس؟
    I have the guards with me. I wanted to see where she was going. Open Subtitles لديّ الحراس معي أردتُ أن أرى إلى أين ستذهب
    I want to see where this goes, yeah. Open Subtitles نعم. أريد أن أرى حيث يذهب هذا، نعم.
    Only cats do not have to keep their eye on heaven, to see where the sunbeams will fall next. Open Subtitles فقط القططة تستطيع النظر مباشرة إلى السماء لترى أين سيسقط الشعاع المرة القادمة
    It's just interesting for me to see where you got your strong faith. Open Subtitles الأمر فقط مشوّق بالنسبة لي أن أرى أين وصل بك إيمانك
    I would like to see where the children are fed the sweeteners. Our restaurant? Open Subtitles أرغب أن أرى أين يتغذى الأطفال على المُحليات
    I want to see where these things come from. Open Subtitles أريد أن أرى أين هذه الأمور تأتي من.
    In fact, I'd love to see where you work sometime. Open Subtitles في الواقع ، أحب أن أرى أين تعمل في بعض الأحيان.
    It is time to take stock to see where we are, who is falling behind, and what must be done to make up lost ground. UN وحان الوقت لتقييم الماضي لنرى أين نحن، ومن الذي يتخلف عن الركب، وما الذي يجب عمله لتعويض ما فقدناه.
    Before moving ahead, we must look back on the first part of our journey to see where we stand. UN قبل أن نمضي قدما، يجب أن ننظر إلى الوراء، إلى أول جزء من رحلتنا، لنرى أين نقف الآن.
    Unless you want to see where I hide them. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن ترى أين أخفيهم.
    I'd kind of like to see where it goes. Open Subtitles أنا نوعاً ما أودّ أن أرى إلى أين ينتهي
    I'd like to see where the devil sleeps. Open Subtitles أنا أود أن أرى حيث الشيطان ينام.
    There's still time to see where you rank in the top ten wealthiest. Open Subtitles مازال هناك وقت لترى أين يضعونك على قائمة الأثرياء في العالم
    I wanted to see where this thing was gonna go. Open Subtitles أريد معرفة إلى أين سيصل هذا الشيء معك.
    I went to see where you were, and you weren't there. Open Subtitles لقد ذهبت لأرى أين أنت و لكنك لم تكونى هناك
    Just made a little detour to see where you've been sneaking off to every morning. Open Subtitles انعطفت فقط لأرى إلى أين كُنتِ تتسللين في كل صباح
    Which is why I'm checking with a number of manufacturers to see where these were distributed from. Open Subtitles لهذا انا اقوم بالتحقق مع عدد من المصنعين لأرى اين تم توزيع هؤلاء
    I was looking for the receipt to see where we bought the other chairs, and I found that one under a pile of crap in the basement. Open Subtitles كنت أبحث عن الإيصال لأرى من أين اشترينا الباقين ووجدت هذا تحت كراكيب في القبو
    Uh, at first, I'll admit a bit voyeuristically, uh, to see where all of the money went, and apart from the party expenses, Open Subtitles فى بدايه الامر , أعترف كان صعباً لأعرف أين ذهب المال بعيداً عن مصاريف الحفل
    I think Jessi'd like to see where her mother went to school. Open Subtitles واعتقد بأن جيسي تريد حقاُ معرفة أين كانت تدرس أمها
    548. Comment by the Administration. UNFPA will continue to review the presentation of the financial statements for the biennium 2004-2005 to see where compliance with General Assembly resolution 57/278 A in regard to governance structures, principles and accountability might be improved in a harmonized manner among the United Nations agencies. UN 548- تعليقات الإدارة - سيواصل الصندوق استعراض طريقة عرض البيانات المالية لفترة السنتين 2004 - 2005 لمعرفة المواضع التي يمكن فيها بطريقة منسقة تحسين الامتثال لقرار الجمعية العامة 57/278 ألف فيما يتعلق بهياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها، في ما بين وكالات الأمم المتحدة.
    I was too busy being poisoned, and shot, and chained, and gagged, and generally humiliated, to see where it went, ok? Open Subtitles كنت منشغلا كوني مسموما و مجروحا و مقيدا بالسلسلة و مكمما، و ذليلا لرؤية أين ذهبت، أ تسمح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more