They may apply to seeds, plant cells or DNA sequence. | UN | وهذه قد تسري على البذور والخلايا النباتية أو تسلسل الحمض النووي. |
Understanding how access to seeds contributes to rural livelihoods | UN | فهم كيفية إسهام الحصول على البذور في سبل العيش في الريف |
It is particularly important for developing country producers to be assured of access to seeds from improved plant varieties resulting from technological development. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تُضمن لمنتجي البلدان النامية فرص الحصول على البذور المستمدة من أنواع نباتات محسَّنة ناجمة عن التطور التكنولوجي. |
Right to seeds and traditional agricultural knowledge and practice | UN | الحق في الحصول على البذور والمعارف والممارسات الزراعية التقليدية |
At the second World Seed Conference hosted by FAO in September 2009, participants stressed the importance of protecting access to seeds in agriculture. | UN | وشدد المشاركون على أهمية حماية الحصول على البذور في الزراعة، في المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009. |
Modern farming techniques and access to seeds improve the lives of rural women and help in the production of a more reliable and abundant crop. | UN | ومن شأن التقنيات الزراعية الحديثة وإمكانية الحصول على البذور تحسين حياة المرأة الريفية والمساعدة في إنتاج محاصيل أوفر وأكثر موثوقية. |
FAO provides support to countries most affected so that smallholder farmers have access to seeds, fertilizers, and policy advice. | UN | وتقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم لأكثر البلدان تضررا حتى يتمكن صغار المزارعين من الحصول على البذور والأسمدة، والمشورة والتوجيه. |
The that the Agreement could be implemented in a way that limits the access of peasant farmers to seeds for replanting. | UN | وتم التعبير بصفة خاصة عن القلق إزاء إمكانية تطبيق الاتفاق تطبيقاً يحدّ من فرص حصول الفلاح على البذور اللازمة للزرع من جديد. |
They are also often excluded from their local markets, owing to market deregulation in their countries and cheap imports coming from the global north as a result of dumping practices, and lose access to seeds, confiscated by transnational corporations. | UN | وهم غالباً ما يُستبعدون أيضاً من أسواقهم المحلية بسبب تحرير الأسواق في بلدانهم وبسبب الواردات الرخيصة القادمة من شمال الكرة الأرضية نتيجة لممارسات الإغراق، ويفقدون قدرة الحصول على البذور التي تقوم الشركات عبر الوطنية بمشاطرتها. |
If they considered commercial varieties to be more suitable to the kind of farming that they wished to practise, they should have access to seeds at affordable prices and under conditions that did not result in dependency on firms whose economic power remained unchecked. | UN | فإذا ما اعتبروا أن الأصناف التجارية أكثر ملاءمة لنوع الزراعة الذي يرغبون في ممارسته فينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على البذور بأسعار مقدور عليها وبشروط لا تؤدي إلى الاعتماد على الشركات التي ما زالت قوتها الاقتصادية بلا ضابط. |
He wondered if those principles might help States in their efforts to promote farmers' rights in the context of access to seeds. | UN | وتساءل عما إذا كانت هذه المبادئ يمكن أن تساعد الدول فيما تبذله من جهود لتشجيع حقوق المزارعين فيما يتعلق بالحصول على البذور. |
They are also often excluded from their local markets, owing to market deregulation in their countries and cheap imports coming from the global north as a result of dumping practices, and lose access to seeds, confiscated by transnational corporations. | UN | وهم غالباً ما يُستبعدون أيضاً من أسواقهم المحلية بسبب تحرير الأسواق في بلدانهم وبسبب الواردات الرخيصة الآتية من شمال الكرة الأرضية بسبب ممارسات الإغراق، ويفقدون قدرة الحصول على البذور التي تقوم الشركات عبر الوطنية بمصادرتها. |
It deprives it of the credits crucial for normal trade and transportation; it raises prices and costs to astronomical levels; it prevents access to seeds, to the means of fighting pests and diseases, and to more efficient food production technology; it obstructs economic development in every way. | UN | ويحرمه من الائتمانات الضرورية للتجارة والنقل العاديين. ويرفع اﻷسعار والتكاليف إلى مستويات فلكية. ويحرمه من الحصول على البذور ومن وسائل مكافحة اﻵفات واﻷمراض ومن الحصول على التكنولوجيا ذات الكفاءة ﻹنتاج اﻷغذية؛ ويعرقل التنمية الاقتصادية بكل وسيلة ممكنة. |
:: Access to seeds | UN | :: الحصول على البذور. |
Since the global food crisis of 2007-2008, many countries had sought to support food production by providing farmers with better access to seeds. | UN | وأضاف أنه منذ أزمة الغذاء العالمية في 2007/2008 سعت بلدان كثيرة إلى دعم إنتاج الغذاء عن طريق تزويد المزارعين بفرص أفضل للحصول على البذور. |
4. Several studies have been carried out in eastern Africa to improve understanding of the factors affecting access to seeds in rural livelihoods. | UN | 4 - وأجريت العديد من الدراسات في شرق أفريقيا بغية تحسين فهم العوامل التي تؤثر في الحصول على البذور في سبل العيش الريفية. |
5. The main objective of the studies was to strengthen access to seeds and plant genetic resources to increase the food security of rural and/or indigenous communities. | UN | 5 - وكان الهدف الرئيسي من الدراسات هو تعزيز الحصول على البذور والموارد الوراثية النباتية بغية تعزيز مستوى الأمن الغذائي لمجتمعات المناطق الريفية و/أو الشعوب الأصلية. |
:: Access to seeds | UN | :: الحصول على البذور |
At the second World Seed Conference hosted by FAO in September 2009, participants stressed the importance of protecting access to seeds in agriculture. | UN | وفي المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009، شدد المشاركون على أهمية حماية فرص الحصول على البذور في الزراعة. |
At the second World Seed Conference hosted by FAO in September 2009, participants stressed the importance of protecting access to seeds in agriculture. | UN | وفي المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009، شدد المشاركون على أهمية حماية فرص الحصول على البذور في الزراعة. |
Other delegations and other participants took the position that recognition of the proposed right to land and territory and the proposed right to seeds and traditional agricultural knowledge were crucial for peasants and humankind. | UN | ورأت وفود أخرى ومشاركون آخرون أن الاعتراف بالحق المقترح في الأراضي والمناطق والحق المقترح في البذور والمعارف الزراعية التقليدية يكتسيان أهمية حاسمة بالنسبة للفلاحين والبشرية. |