"to send me" - Translation from English to Arabic

    • أن ترسل لي
        
    • أن يرسل لي
        
    • أن ترسلني
        
    • ان ترسل لي
        
    • أن يرسلني
        
    • لإرْسالي
        
    • لترسل لي
        
    • يرسلوا لي
        
    • سترسلني
        
    • إرسالي إلى
        
    • أن ترسلي لي
        
    • ترسلني إلى
        
    • أن ترسليني
        
    • أن تعيدني إلى
        
    • إرسالي إليه
        
    It turns out their warrant precluded them from recording anyone but you, so they had no choice but to send me on my way. Open Subtitles اتضح أمر بهم يمنع عليهم من تسجيل أي شخص ولكن لك، لذلك لم يكن لديهم خيار لكن أن ترسل لي في طريقي.
    I'm saying, you need to send me something for the bus. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي مالاً لأجرة الحافلة أنا هنا مفلس
    Like someone or something was trying to send me a message. Open Subtitles مثل شخص ما أو شيء يحاول أن يرسل لي رسالة
    So the best idea you can come up with is to send me into this shit with a convict as my partner? Open Subtitles إذاً، أفضل فكرة لديك هو أن ترسلني إلى ذلك المكان القذر برفقة مُدان كشريك ليّ؟
    It's sweet of you to send me those treats but l-- Open Subtitles كان من اللطيف جداً منك ان ترسل لي هذه الحلوي
    Her father offered to send me to medical school, Open Subtitles ـ عرض عليَ والدها أن يرسلني لكليّة الطّب
    If my brother's wife doesn't see fit to send me an invitation, I am not just going to show up. Open Subtitles إذا زوجةِ أَخِّي لا يَعتقدُ مناسبا لإرْسالي دعوةِ، لا فقط سَأَظْهرُ.
    Well, at least you had the guts to send me a memo. Open Subtitles حسناً, على الأقل تملك الشجاعة الكافية لترسل لي مذكّرة
    I told you, I didn't want you to send me any more gifts and I thought I made it perfectly clear that I was not interested. Open Subtitles قلت لك، لم أكن أريد لك أن ترسل لي أي المزيد من الهدايا واعتقدت أنا جعلت من واضح تماما أن لم أكن مهتما.
    And, nope, don't ask me how I know, just make sure to send me a postcard after you've cashed in and you're docking your yacht in the Bahamas. Open Subtitles و لا،لا تسألني كيف أعلم،فقط إحرص على أن ترسل لي بطاقة بريدية بعد أن تصرف أموالك و تقوم بركن
    Next time you want to send me a personal message, leave our lawyers out of it. Open Subtitles في المرة القادمة التي تريد أن ترسل لي رسالة شخصية أترك المحامي الخاص بي خارج الموضوع
    Listen, I need you to send me the relevant files anonymously. Open Subtitles الاستماع، ولست بحاجة منك أن ترسل لي الملفات ذات الصلة مجهولة.
    Avery got the Swedish hosting company to send me the HTML of the target's site. Open Subtitles آيفري .. جعلت من الشركة المضيفة السويدية أن ترسل لي لغة توصيف النص التشعبي لموقع الهدف
    Trying to send me a message, so i know you mean well, Open Subtitles تحاول أن ترسل لي رسالة، إذا كنت لا تعرف تقصد جيدا، و
    - Oh, he was supposed to send me the email yesterday. Open Subtitles كان يفترض أن يرسل لي الرسالة الإلكترونية يوم الأمس
    I don't know why I can't get my husband to send me something. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا يستطيع زوجي أن يرسل لي شيئا
    - I'm dying. You have to send me there, so I can play my part. Open Subtitles إني أموت، يجب أن ترسلني إلى هناك، حتى أقوم بواجبي
    Then I expect you to send me the information you've gathered on Clark Kent. Open Subtitles لذا فانا منتظر منك ان ترسل لي المعلومات التي جمعتها عن كلارك كينت
    He'll just want to send me to another shrink, and I'll just want to butcher another bed. Open Subtitles سيريد أن يرسلني فقط لطبيبنفسيآخر.. وسينتهي الأمر بي أودُ تقطيع سرير آخر.
    I hope you''ll find time to send me a picture. Open Subtitles أَتمنّى وقتَ بحثِ you"ll لإرْسالي a صورة.
    Matthews, was it your idea of a joke to send me blood from a dead animal? Open Subtitles ماثيوس، هل كانت تلك النكتة فكرتك لترسل لي دم حيوان؟
    I told them not to send me any more millennials. Open Subtitles لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية
    If I didn't thank the Lord at the table, my mother was going to send me to thank him in person. Open Subtitles إذا لم أشكر الرب على الطاولة أمي سترسلني إليه لأشكره شحصياً
    Can you and Dad afford to send me to college? Open Subtitles هل يمكنكي وأبي أن تتحملوا نفقات إرسالي إلى الجامعة؟
    You don't have to send me things before you post. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن ترسلي لي هذه الأمور قبل أن تنشريها.
    When I had the mumps, Mother threatened to send me to foster care. Open Subtitles عندما أصبتُ بالتهاب الغدة النكفية أمي هددتني بأن ترسلني إلى التعزيز الرعاي
    Now you don't have to send me away. Open Subtitles و الآن لست مظطرة أن ترسليني بعيداً.
    So. You're supposed to send me back to hell? Open Subtitles اذا, ينبغى أن تعيدني إلى الجحيم؟
    The horrible Bible camp that Grandma and Pop-Pop used to send me off to in the Adirondacks? Open Subtitles مخيم التوراة الفظيع الذي اعتاد جدي وجدتي إرسالي إليه في اديرونداكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more