"to senegal" - Translation from English to Arabic

    • إلى السنغال
        
    • لدى السنغال
        
    • للسنغال
        
    • على السنغال
        
    • في السنغال
        
    • الى السنغال
        
    A visit to Senegal is planned for the second half of 1994. UN وثمة زيارة مقررة إلى السنغال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن بعثة سرية أُوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    The Special Rapporteur will present his reports on the missions to Senegal and Japan at a session of the Human Rights Council in 2011. UN وسوف يقدّم المقرر الخاص تقريره عن كل من البعثتين إلى السنغال واليابان في جلسة مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of South Africa to Senegal UN سفير فوق العادة ومفوض جنوب أفريقيا لدى السنغال
    27. Women's needs were central to Senegal's development strategy. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إن احتياجات المرأة تحتل موقعا مركزيا في الاستراتيجية اﻹنمائية للسنغال.
    The same situation applied to Senegal, which referred to the offence of false testimony and to the offence of discrediting judicial decisions. UN وينطبق الوضع ذاته على السنغال التي أشارت إلى جريمة شهادة الزور وجريمة الانتقاص من مصداقية القرارات القضائية.
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    The belt stretches from Ethiopia in the east, to Senegal and the Gambia in the west, with a population at risk of over 200 million. UN ويمتد هذا الحزام من إثيوبيا في الشرق إلى السنغال وغامبيا في الغرب، ويربو عدد سكانه على 200 مليون نسمة معرضين للإصابة.
    The fact that Sierra Leona had decided to deport Mr. Ibrahim Bah to Senegal just before his court appearance cast doubt on the Government's will to shed light on his actions. UN أما فيما يتعلق بالسيد إبراهيم باه فإن كون سيراليون قد قررت طرده إلى السنغال قبل موعد إحضاره أمام المحكمة بقليل يثير الشكوك في نية الحكومة تسليط الضوء على جميع أفعاله.
    When I get old, I'm going back to Senegal. Open Subtitles عندما أكبر في السن , سأعود إلى السنغال
    At the same time, the Committee requested the State party to refrain from deporting the author to Senegal while her case was being considered by the Committee, in accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 63 of the rules of procedure. UN وفي الوقت نفسه، وعملاً بالمادة 5 من البروتوكول الاختياري وبالمادة 63 من النظام الداخلي للجنة، طلبت هذه الأخيرة من الدولة الطرف الامتناع عن طرد صاحبة البلاغ إلى السنغال ما دامت اللجنة تنظر في بلاغها.
    :: Provided technical assistance to the Government of Kyrgyzstan to include actions on tobacco control and tax increases in the health programme, and provided technical assistance to Senegal and the Gambia on tobacco tax reform. UN :: قدم المساعدة التقنية إلى حكومة قيرغيزستان، وشملت إجراءات بشأن مكافحة التبغ وزيادة الضرائب المفروضة عليه في البرنامج الصحي، وقدم المساعدة التقنية إلى السنغال وغامبيا في مجال إصلاح الضرائب المفروضة على التبغ.
    38. From 16 to 18 April, my Special Representative accompanied the Under Secretary-General for Political Affairs, on a visit to Senegal, Mauritania, Côte d'Ivoire and Guinea. UN 38 - في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل، رافق ممثلي الخاص وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في زيارة إلى السنغال وموريتانيا وكوت ديفوار وغينيا.
    The Special Rapporteur undertook two country visits, to Senegal in January and Kazakhstan in September 2011. UN وقام المقرر الخاص بزيارتين قطريتين إلى السنغال وكازاخستان في كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2011 على التوالي.
    Field visit to Senegal of the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) UN زيارة ميدانية إلى السنغال للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    It referred to the cooperation it provided to the Committee against Torture mission to Senegal in August 2009 and reiterated the financial impediment to commencing the trial. UN وأشارت إلى تعاونها مع بعثة لجنة مناهضة التعذيب إلى السنغال في آب/أغسطس 2009 وأكدت من جديد العائق المالي الذي يحول دون الشروع في المحاكمة.
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Algeria to Senegal UN سفير فوق العادة ومفوض الجزائر لدى السنغال
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Norway to Senegal UN سفير فوق العادة ومفوض النرويج لدى السنغال
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Pakistan to Senegal UN سفير فوق العادة ومفوض باكستان لدى السنغال
    They had, for example, contributed to the NGO submission relating to Senegal's periodic report to the Committee on the Rights of the Child. UN وقد ساهم هؤلاء على سبيل المثال في رسالة المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتقرير المرحلي للسنغال المقدّم إلى لجنة حقوق الطفل.
    For three years he's been saying we'll leave and go to Senegal. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات وهو يعدني بالسفر والاستقرار في السنغال
    In so doing this mission is entrusted to Senegal, whose dedication to human rights and to the other areas falling within the competence of this important Committee, is known to all. UN وبذلك أوكلت هذه المهمة الى السنغال التي يعرف الجميع تفانيها من أجل حقوق اﻹنسان وفي خدمة المجالات اﻷخرى الواقعة ضمن اختصاص هذه اللجنة الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more