"to senior managers" - Translation from English to Arabic

    • لكبار المديرين
        
    • إلى كبار المديرين
        
    • على كبار المديرين
        
    • لكبار المدراء
        
    • لكبار مديري
        
    • الى كبار المديرين
        
    • تنظيم هذه الجلسات من أجل كبار المديرين
        
    Strategic guidance given to senior managers on all conduct and disciplinary matters UN توفير التوجيه الاستراتيجي لكبار المديرين فيما يتعلق بجميع مسائل السلوك والانضباط
    Briefing notes provided to senior managers and an operational update to the Secretary-General UN مذكرة إحاطة تم توفيرها لكبار المديرين ومذكرة بآخر المستجدات فيما يتعلق بالعمليات تمت موافاة الأمين العام بها
    They will provide logistics briefings and presentations to senior managers in the sectors and build the capacity of the national logistics staff. UN وسيتولون تقديم إحاطات وعروض لوجستية إلى كبار المديرين في القطاع وبناء قدرات موظفي الشؤون اللوجستية الوطنيين.
    Allegations against all levels and categories of personnel, from support staff to senior managers and from the rank and file to commanding officers, were substantiated. UN وتعززت صحة الادعاءات ضد أفراد من جميع الرتب والفئات، من موظفي الدعم إلى كبار المديرين ومن صغار الضباط إلى كبارهم.
    He expects the plan to be completed by the end of 2013 for presentation to senior managers early in 2014. UN ويتوقع الأمين العام أن يكتمل إعداد الخطة بحلول نهاية عام 2013 لعرضها على كبار المديرين في أوائل عام 2014.
    It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية.
    The plan would be submitted to the Management Committee for approval and training would be given to senior managers before it was launched. UN وستقدم الخطة إلى لجنة الشؤون الإدارية للموافقة عليها وسيوفر التدرب لكبار المديرين قبل الشروع في تنفيذها.
    It also provides advice to senior managers in the Department on administrative and financial policies and procedures. UN كما يسدي لكبار المديرين في اﻹدارة المشورة بشأن السياسات والاجراءات اﻹدارية والمالية.
    It also provides advice to senior managers in the Department on administrative and financial policies and procedures. UN كما يسدي لكبار المديرين في اﻹدارة المشورة بشأن السياسات والاجراءات اﻹدارية والمالية.
    The Secretary-General should lead a high-level advocacy and outreach campaign to emphasize to senior managers and staff the need for the Organization to focus more on the achievement of clearly defined results UN ينبغي أن يتولى الأمين العام قيادة حملة رفيعة المستوى للدعوة والاتصال للتأكيد لكبار المديرين والموظفين على الحاجة إلى زيادة التركيز في المنظمة على تحقيق نتائج محددة تحديدا واضحا
    It will be presented to senior managers early in 2014, followed by training for senior managers on how to identify, track and report benefits; UN وستقدم إلى كبار المديرين في أوائل عام 2014، وسيعقبها تدريب لكبار المديرين على كيفية تحديد الفوائد وتتبعها والإبلاغ عنها؛
    :: Facilitating stakeholder inputs to substantive legal and corrections issues through comprehensive assessments, analysis, recommendations and advice to senior managers and government officials UN :: تيسير إسهام أصحاب المصلحة في المسائل القانونية الفنية والمسائل المتعلقة بالإصلاحيات عبر إجراء تقييمات شاملة وتحليلات وتقديم التوصيات وإسداء المشورة لكبار المديرين والمسؤولين الحكوميين
    The Deputy Secretary-General, the Chef de Cabinet and the Under-Secretary-General for Management have all issued directives to senior managers across the global Secretariat encouraging the use of the informal system in addressing conflicts and reminding them of their responsibility to ensure a healthy and harmonious work environment. UN وأصدر كل من نائب الأمين العام، ومدير مكتبه، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، توجيهات إلى كبار المديرين بالأمانة العامة في جميع أنحاء العالم يشجعونهم فيها على استخدام النظام غير الرسمي في معالجة النزاعات ويذكّرونهم بمسؤولياتهم في تهيئة بيئة عمل صحية يسودها الانسجام.
    It is therefore, incumbent upon the Executive Director to ensure that the steps being taken to improve management through the Senior Management Group, as well as the steps towards the delegation of more authority to senior managers, are fully implemented. UN ولذا ينبغي على المدير التنفيذي أن يكفل التنفيذ الكامل للخطوات التي تؤدي إلى تحسين الإدارة عن طريق فريق الإدارة العليا، وإلى تفويض المزيد من السلطة إلى كبار المديرين.
    Chaired by the UNDP Administrator, the Gender Steering and Implementation Committee sent a strong message to senior managers that gender equality was a priority in the organization. UN وبعثت اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية التي يترأسها مدير البرنامج الإنمائي رسالة قوية إلى كبار المديرين مفادها أن المساواة بين الجنسين تشكل أولوية في المنظمة.
    Instructions for the preparation of the budget are issued to senior managers, emphasizing that posts should be reviewed in light of changing operational requirements and that only those that are fully justified should be included in the budget. UN صدرت إلى كبار المديرين تعليمات بإعداد الميزانية تشدد على استعراض الوظائف في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وبألا تضمَّن في الميزانية إلا الوظائف التي لها ما يبررها تماما.
    These reports would then be distributed to senior managers. UN ثم تُوزَّع هذه التقارير على كبار المديرين.
    These reports would then be distributed to senior managers. UN ثم تُوزَّع هذه التقارير على كبار المديرين.
    It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية.
    It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. UN ويقدم أيضا الدعم اﻹداري الى كبار المديرين في اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة بشأن السياسات والممارسات في مجالات الموظفين، والشؤون المالية، والميزانية، والشؤون اﻹدارية.
    Provided briefings to raise awareness of EO role and responsibilities, including to senior managers and in field. UN نظم جلسات إحاطة إعلامية ترمي إلى التوعية بدور مكتب الأخلاقيات ومسؤولياته، بما في ذلك تنظيم هذه الجلسات من أجل كبار المديرين وفي الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more