"to several hundred" - Translation from English to Arabic

    • إلى عدة مئات
        
    • على عدة مئات من
        
    • إلى مئات
        
    synoptic scales scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of 1 to several hundred kilometres. UN مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    Since inoculations were introduced the cases of mumps dropped from several tens of thousands a year to several hundred. UN ومنذ أن تم اعتماد التلقيحات، انخفض عدد حالات النكاف من عشرات الآلاف إلى عدة مئات سنوياً.
    Synoptic scales Scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of one to several hundred kilometres. UN مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    Its consequential arrears amounted to several hundred million dollars, which contributed to the worsening of the Organization's financial situation. UN والدين المترتب على ذلك يصل إلى عدة مئات من ملايين الدولارات ويساهم في تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Instantaneous dissemination of these situation reports and appeals by means of a computerized communications system to several hundred addressees of the international disaster management community world-wide facilitates effective coordination. UN والتوزيع الفوري لتقارير الحالة هذه وللنداءات، بواسطة نظام اتصالات بالحاسوب، على عدة مئات من عناوين المجتمع الدولي لادارة الكوارث في أنحاء العالم، يسهل التنسيق الفعال للمساعدات.
    And places were also given to several hundred rich Hungarian Jews who subsidised anyone on the train who couldn't pay. Open Subtitles وأيضا أماكن عدّة اُعطت إلى مئات من اليهود المجريين الأغنياء الذي دعّموا أي واحد على القطار لا يستطيع أن يدفع
    There are huge reserves of highly enriched plutonium and uranium amounting to several hundred tons - enough to produce tens of thousands of nuclear warheads. UN وهناك احتياطيات كبيرة عالية التخصيب من البلوتونيوم واليورانيوم التي يصل حجمها إلى عدة مئات من الأطنان تكفي لإنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    The Government of Liberia was unable to control the cross-border movement of Liberian mercenaries, and the Panel estimates that up to several hundred weapons were smuggled back into Liberia in 2011 and hidden in remote border locations. UN وكانت حكومة ليبريا غير قادرة على السيطرة على حركة المرتزقة الليبريين عبر الحدود، ويقدر الفريق أنه تم تهريب ما يصل إلى عدة مئات من الأسلحة إلى ليبريا في عام 2011 وإخفائها في أماكن حدودية نائية.
    The Panel estimates that there could be up to several hundred weapons hidden in Liberia by mercenaries and Ivorian militia who entered from Côte d'Ivoire. UN ويرى الفريق أنه ثمة أسلحة قد يصل عددها إلى عدة مئات خبأها في ليبريا المرتزقة وعناصر الميليشيات الإيفوراية الذين دخلوا من كوت ديفوار.
    Typically, up to several hundred pesticide active ingredients may be registered in a country, with thousands of formulations based on those active ingredients. UN وعادة يمكن أن تكون هناك ما يصل إلى عدة مئات من المكونات الفعالة للمبيدات مسجلة في بلد ما، مع الآلاف من التركيبات المستندة إلى تلك العناصر النشطة.
    It could not yet be estimated how much HCH has been used for this purpose, but amounts up to several hundred thousands of tons could well be possible according to Vijgen, 2006. UN ولا يمكن بعد تقدير كمية سداسي كلور حلقي الهكسان التي استخدمت لهذا الغرض إلا أن كميات تصل إلى عدة مئات الآلاف من الأطنان قد تكون استخدمت وفقاً لما ذكره فيجين، 2006.
    It could not yet be estimated how much HCH has been used for this purpose, but amounts up to several hundred thousands of tons could well be possible according to Vijgen, 2006. UN ولا يمكن بعد تقدير كمية سداسي كلور حلقي الهكسان التي استخدمت لهذا الغرض إلا أن كميات تصل إلى عدة مئات الآلاف من الأطنان قد تكون استخدمت وفقاً لما ذكره فيجين، 2006.
    Synoptic scales Scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of one to several hundred kilometres. UN التدرجات الإعصارية مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    Scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of one to several hundred kilometres. UN مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    Several traders interviewed in the Democratic Republic of the Congo, Kampala and Dubai, however, stated to the Group that both families sometimes export up to several hundred kilograms of gold a month. UN بيد أن عددا من تجار الذهب ممن أجريت معهم مقابلات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكمبالا ودبي قالوا للفريق إن العائلتين تصدران أحيانا كميات قد تصل إلى عدة مئات من كيلوغرامات الذهب شهريا.
    The Panel received anecdotal information that some of these combatants brought small quantities of weapons into Liberia in violation of the arms embargo, and the Panel estimates that up to several hundred assault weapons are hidden in remote border locations. UN وتلقى الفريق معلومات مستمدة من روايات متناقلة بأن بعض هؤلاء المقاتلين جلبوا كميات صغيرة من الأسلحة إلى ليبريا منتهكين بذلك حظر الأسلحة، ويقدر الفريق أن هناك ما يصل إلى عدة مئات من الأسلحة الهجومية مخبوءة في مواقع نائية على الحدود.
    96. Delays in the submission of documents are still long, on average about 220 calendar days for a pension settled in New York; the average delay in Geneva increased from 132 days in 2000 to 228 in 2003. They differ from one member organization to another, with a spread of from one to five days, up to several hundred days. UN 96 - وما زالت عمليات التأخير في تقديم الوثائق طويلة تبلغ في المتوسط حوالي 220 يوما للمعاش التقاعدي الذي يسوى في نيويورك؛ وازداد متوسط التأخير في جنيف من 132 يوما في عام 2000 إلى 228 يوما في عام 2003، وتختلف حالات التأخير من منظمة عضو إلى أخرى فتتراوح المدة من خمسة أيام إلى عدة مئات من الأيام.
    The Government, United Nations agencies and ISAF provided emergency relief to several hundred families in the north and northeast affected by avalanches and landslides in January and February. UN وقدمت الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إغاثة طارئة إلى عدة مئات من الأسر في الشمال والشمال الشرقي المتضررة بالتيهور والانهيالات الأرضية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Especially designed or prepared axial, centrifugal, or positive displacement compressors, or gas blowers with a suction volume capacity of 1 m3/min or more of UF6, and with a discharge pressure of up to several hundred kPa, designed for longterm operation in the UF6 environment with or without an electrical motor of appropriate power, as well as separate assemblies of such compressors and gas blowers. UN ضواغط محورية أو عاملة بالطرد المركزي أو الإزاحة الموجبة أو منافخ غاز مصممة أو معدة خصيصا بقدرة شفط حجمية لسادس فلوريد اليورانيوم لا تبلغ 1 متر2/دقيقة أو أكثر. وبضغط تصريف يصل إلى عدة مئات كيلوباسكال مصممة للتشغيل الطويل الأجل في بيئة سادس فلوريد اليورانيوم بمحرك كهربائي ذي قدرة مناسبة أو دونه، بالإضافة إلى مجموعات مستقلة من هذه الضواغط ومنافخ الغاز.
    58. The media campaign to mark the World Day for Water on 22 March consisted of a news release on unsafe water, which was distributed to several hundred North American media outlets and during a series of 16 interviews with the Rector. UN 58 - وتألفت الحملة الإعلامية بمناسبة اليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس من نشرة إخبارية بشأن المياه غير المأمونة وزعت على عدة مئات من المنافذ الإعلامية في أمريكا الشمالية، وخلال سلسلة من 16 لقاء مع رئيس الجامعة.
    They may be straight-chain or cyclic compounds and vary in molecular weight from a few hundred to several hundred thousand g/mol for the polymers. UN ويمكن أن تكون هذه المركبات مستقيمة السلسلة أو حلقية كما أنها تتفاوت من حيث الوزن الجزيئي من بضع مئات إلى مئات الآلاف من الغرامات/مول للبوليمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more