"to sexual and reproductive health services" - Translation from English to Arabic

    • على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • المراهقين إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Women do not have universal access to sexual and reproductive health services. UN ولا تمتلك كل النساء فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Access to sexual and reproductive health services UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    678. Universal access to sexual and reproductive health services is one of the key aims of this programme, for which it recognizes the importance of collaboration and coordination between the public and private sectors and organized civil society. UN 678 - إن حصول الجميع على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية من الأهداف المركزية لبرنامج العمل هذا، ومن هنا يعترف بأهمية العمل المشترك والمنسق للقطاعين العام والخاص والمجتمع المدني المنظم.
    Facilitate the access of women to sexual and reproductive health services (France); UN 79-48 تسهيل حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية (فرنسا)؛
    They welcomed the support UNFPA provided to interested programme countries in the area of population policies, including increasing access of young people to sexual and reproductive health services. UN ورحبت بالدعم المقدم من الصندوق للبلدان المهتمة المشمولة بالبرنامج في مجال السياسات السكانية بما في ذلك زيادة إمكانية حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Appropriate mechanisms to facilitate and regulate migration are required to ensure the protection of basic human rights for migrants, which includes full access to sexual and reproductive health services. UN ويلزم وجود آليات ملائمة لتيسير وتنظيم الهجرة من أجل كفالة حماية حقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين، والتي تشمل إمكانية الحصول بشكل كامل على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Increasing Access to sexual and reproductive health services by Youth Eritrea UN زيادة فرص حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    This Law also establishes that adolescents over 14 have the right to sexual and reproductive health services. Yugoslavia UN كما ينص هذا القانون على أن المراهقين الذين تتجاوز أعمارهم 14 سنة لهم الحق في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Access to sexual and reproductive health services UN الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    The SPRINT Initiative works to increase access to sexual and reproductive health services for communities affected by natural disaster and conflict in the East and South-East Asia and Oceania region. UN وتسعى هذه المبادرة إلى زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية والنزاعات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا.
    Violations of reproductive rights and lack of access to sexual and reproductive health services produce disturbing results for women and girls. UN وينجم عن انتهاكات الحقوق الإنجابية والافتقار إلى الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية نتائج تدعو للقلق بالنسبة للنساء والفتيات.
    (i) Adolescents' access to sexual and reproductive health services and comprehensive sexuality education; UN ' 1` حصول المراهقين على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتربية الجنسية الشاملة؛
    Progress towards achieving universal access to sexual and reproductive health services has been insufficient and uneven. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    Reducing poverty and inequalities remain key challenges that prevent equitable access to sexual and reproductive health services. UN ويبقى الحد من الفقر وأوجه التفاوت تحدّيان أساسيان يحولان دون المساواة في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Legal, regulatory and policy barriers limiting young people's access to sexual and reproductive health services should be removed. UN وينبغي إزالة العوائق القانونية والتنظيمية والسياساتية التي تحد من إمكانية حصول الناس على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Chilean legislature was considering a bill to promote the political participation of women by instituting gender quotas for electoral lists, and his Government was drafting a bill on sexual and reproductive rights with a view to preventing maternal mortality associated with lack of access to sexual and reproductive health services. UN واختتم بيانه قائلا إن السلطة التشريعية في شيلي تدرس مشروع قانون لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة من خلال تحديد حصص للجنسين في القوائم الانتخابية، وإن حكومته بصدد صياغة مشروع قانون يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية بغرض منع وفيات الأمهات المرتبطة بعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    There is a serious backlash towards the majority of projects ensuring gender equality, eliminating violence against women and girls or improving access to sexual and reproductive health services. UN وهناك ركود بالغ فيما يتعلق بمعظم المشاريع التي تكفل المساواة بين الجنسين، والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، أو تحسين الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The contraceptive prevalence rate remained low in most countries; female genital cutting was widespread, in spite of laws adopted by many countries to abolish it; and access to sexual and reproductive health services for adolescents and youth was far from adequate. UN ولا تزال معدلات شيوع استعمال وسائل منع الحمل منخفضة في معظم البلدان؛ كما أن بتر أجزاء من أعضاء الأنثى التناسلية لا يزال شائعا، بالرغم من القوانين التي أقرها العديد من البلدان لإلغاء هذه الممارسة؛ وما زال حصول المراهقين والشباب على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية غير كاف.
    We are also pleased that the report has highlighted the importance of gender equality and access to sexual and reproductive health services as a critical component of women's empowerment. UN كما يسعدنا أن التقرير قد أبرز أهمية المساواة بين الجنسين والحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بوصفهما عنصرا حاسما لتمكين المرأة.
    274. Concrete measures have been taken to enhance women's access to health care, in particular to sexual and reproductive health services in accordance with Article 12 of the Convention. UN 274- تُتخذ تدابير عملية لتعزيز فرص المرأة في الحصول على الرعاية الصحية، وخاصة على الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية.
    Access of young people to sex education and to sexual and reproductive health services suited to their specific needs is also crucial. UN ومما له أهمية بالغة أيضا أن يحصل الشباب على التربية الجنسية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية الملائمة لاحتياجاتهم المحددة.
    In Bolivia, Guatemala and Panama, UNFPA provided technical assistance to indigenous communities and networks for strengthening access to sexual and reproductive health services. UN وفي بنما وبوليفيا وغواتيمالا، قدم الصندوق المساعدة الفنية لمجتمعات وشبكات الشعوب الأصلية من أجل تعزيز الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    What measures have been taken to improve women's and girls' access to sexual and reproductive health services, including access to contraceptives? Please indicate whether education on sexual and reproductive health and rights, including on risky behaviour patterns and HIV/AIDS, has been integrated into the regular school curricula, especially at the secondary level (para. 211). UN وما هي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين النساء والفتيات من خدمات الصحة الإنجابية والجنسية بما فيها توفير وسائل منع الحمل؟ كما يرجى بيان ما إذا تم تضمين المناهج الدراسية العادية خاصة في المرحلة الثانوية، مواد تربوية بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وبشأن أنماط السلوك الخطير والإيدز والعدوى بفيروسه (الفقرة 211).
    Develop for 2015, a coherent, visionary, rights-based development framework that incorporates the most crucial aspects of the MDGs and the ICPD, including reproductive health and young people's access to sexual and reproductive health services to achieve sustainable social and economic development. UN :: وضع إطار للتنمية لعام 2015 يتسم بالاتساق وبعد النظر والاستناد إلى الحقوق ويتضمن الجوانب الأكثر أهمية من الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية وتمكين الشباب من الوصول لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية من أجل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة.
    What is the policy of the National Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? Please indicate what progress has been achieved in ensuring equal access to sexual and reproductive health services of high standards. UN فما هي سياسة الحكومة الوطنية بشأن اعتماد قوانين منسجمة فيما يتعلق بإنهاء الحمل؟ ويرجى بيان ما أُحرز من تقدُّم صوب ضمان المساواة في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية ذات معايير عالية.
    Ensure access to sexual and reproductive health services for adolescences (Slovenia); UN 116-95- ضمان وصول المراهقين إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more