The Article prohibits the pressure to employee becoming subject to sexual harassment and complaining of his/her employer. | UN | وتحظر المادة الآن ممارسة أي ضغوط لمنع موظف من مقاضاة رب العمل بتهمة التحرش الجنسي. |
The code prohibits staff members embarking on behaviour that amounts to sexual harassment. | UN | وتحظر المدونة على الموظفين الإتيان بسلوك يرقى إلى التحرش الجنسي. |
Attention was also paid to sexual harassment at workplaces. | UN | وجرى الاهتمام أيضا بالتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
So far, the Department of Labor has received one complaint related to sexual harassment in the work place. | UN | ' 2` حتى الآن تلقت إدارة العمل شكوى واحدة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
They are prone to sexual harassment, rapes, assaults and dowry-related murders. | UN | وهي عرضة للتحرش الجنسي والاغتصاب والاعتداء وحوادث القتل المتصلة بالمهور. |
Recent years have also seen landmark judgements relating to sexual harassment at the workplace, maintenance rights of women, divorce, guardianship and benefits at work. | UN | كما شهدت السنوات الأخيرة أيضاً صدور أحكام تمثِّل علامات بارزة فيما يتصل بالمضايقات الجنسية في مكان العمل وحقوق المرأة في النفقة والطلاق والوصاية والاستحقاقات المتصلة بالعمل. |
However, there is no specific reference to sexual harassment. | UN | ومع ذلك، لا توجد أية إشارة محددة إلى المضايقة الجنسية. |
She claims that she was subjected to sexual harassment in Pakistan and that three of her brothers and her husband were apprehended and detained by the police and severely beaten and humiliated. | UN | وتزعم أنها تعرضت لتحرُّش جنسي في باكستان، وأن ثلاثة من أشقائها وزوجها أُلقي القبض عليهم واحتجزوا بواسطة الشرطة وضربوا ضربا مبرحا وأهينوا. |
Harassment and inappropriate treatment also refer to sexual harassment and sexually inappropriate treatment. | UN | ويشير التحرش والمعاملة غير اللائقة أيضا إلى التحرش الجنسي والمعاملة غير اللائقة جنسيا. |
They would provide for higher damages for sexual harassment and make the incitement to sexual harassment an offence. | UN | وتنص التعديلات على تعويضات أكبر في حالة التحرش الجنسي وجعل التحريض على التحرش الجنسي جريمة. |
With regard to sexual harassment, it should be noted that the 2007 Public Service Act already contains provisions that prohibit sexual harassment within the public service. | UN | وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي، تجدر الإشارة إلى أن قانون الخدمة العامة لسنة 2007 يتضمن فعلاً أحكاماً تحظر التحرش الجنسي في إطار الخدمة العامة. |
The project involved challenging entrenched perceptions and behavioural patterns as well as changing attitudes to sexual harassment in the workplace and other institutions. | UN | وينطوي المشروع على التصدي للمفاهيم السلبية الراسخة وأنماط السلوك السائدة، وتغيير المواقف السلوكية إزاء التحرش الجنسي في أماكن العمل وسائر المؤسسات. |
Two additional circulars were issued in relation to sexual harassment at the place of work. | UN | وأُصدِر تعميمان إضافيان فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
The absence of a strategy and policy with respect to sexual harassment in schools has negatively affected completion of education by girls and boys. | UN | وعدم وجود استراتيجية وسياسة عامة فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في المدارس يؤثر سلبياً على إكمال الفتيات والأولاد تعليمهم. |
So far, the Court of Justice has not had to deal with any cases relating to sexual harassment. | UN | وحتى الآن لم تعالِج محكمة العدل أية قضايا تتعلق بالتحرش الجنسي. |
In addition, Indonesia does not have specific domestic violence legislation or any provision with regard to sexual harassment in the workplace. | UN | يضاف إلى هذا أنه ليس لدى إندونيسيا تشريع وطني محدد في مجال العنف أو ترتيب فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مجال العمل. |
Article 11. Inadmissibility of any pressure on employees subjected to sexual harassment | UN | المادة 11: استحالة القبول بممارسة أي ضغوط على العاملات اللواتي تعرضن للتحرش الجنسي |
An employer's workplace will be closed down if a woman is subjected to sexual harassment by him. | UN | وسيُغلق مكان عمل أي رب عمل إذا تعرضت امرأة للتحرش الجنسي على يده. |
They are paid low wages and vulnerable to sexual harassment. | UN | وتدفع لهن أجور منخفضة وتتعرضن للتحرش الجنسي. |
In 2000 the Working Conditions Act was evaluated with regard to sexual harassment, aggression, violence and bullying in the workplace. | UN | في عام 2000، جرى تقييم قانون ظروف العمل فيما يتصل بالمضايقات الجنسية والاعتداء والعنف والتسلط في مكان العمل(). |
The amended Equality Act made explicit reference to sexual harassment. | UN | ٢٩ - ثم ذكرت أن قانون المساواة المعدل يشير إشارة صريحة إلى المضايقة الجنسية. |
If the employee is subjected to sexual harassment again by the person in relation to who the employee made a complaint to the employer, and the employer or representative has not taken whatever steps are practicable to prevent the repetition of such a request or such behaviour, the employee is deemed to have a personal grievance, as if the request or behaviour were that of the employee's employer. | UN | إذا تعرضت الموظفة مرة ثانية لتحرُّش جنسي من قِبَلِ الشخص الذي اشتكت منه إلى رب العمل، ولم يتخذ رب العمل أو ممثله أي خطوات عملية ممكنة لمنع تكرار هذا الطلب أو السلوك، يُعتبَر أن لدى الموظفة مظلمة شخصية، كما لو كان الطلب أو السلوك المعني صادراً عن رب عمل الموظفة نفسه. |
In addition, employers had to ensure that no employee was subject to sexual harassment. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يتعين على أصحاب العمل ضمان عدم تعرض أي من مستخدميه لمضايقات جنسية. |
It was reported that handicapped children and those with mental disabilities or with difficulties in hearing or talking were more vulnerable to sexual harassment. | UN | وذُكر أن الأطفال المعوقين والذين يعانون من إعاقات عقلية أو من صعوبات في السمع أو الكلام هم أكثر مَن يتعرضون للمضايقات الجنسية. |
During their detention some of them were reportedly subjected to sexual harassment. | UN | وأفادت التقارير بأن بعضهن تعرض للمضايقة الجنسية أثناء الاحتجاز. |