"to shore" - Translation from English to Arabic

    • إلى الشاطئ
        
    • الى الشاطئ
        
    • للشاطئ
        
    • لدعم
        
    • للشاطىء
        
    • للشاطيء
        
    • إلى الشاطئِ
        
    • من الشاطئ
        
    • إلى الشاطىء
        
    • إلى الساحل
        
    • إلى دعم
        
    • لليابسة
        
    • الى الساحل
        
    • الى الضفة
        
    • حتى الشاطيء
        
    Jump ship, get back to shore, get back to the kid. Open Subtitles تقفز من السفينة , تعود إلى الشاطئ , إلى الصبي
    Oh, okay, well, just in case, we should run back to shore Open Subtitles حسناً، في حال إن أردنا العودة إلى الشاطئ سأذهب لإحضار سترة
    Probably near wherever they'd brought it in to shore. Open Subtitles ربّما بالقرب مِن حيث كانوا سيأخذونه إلى الشاطئ.
    Like many commercial fishing boats, it has cameras on board'cause the owners often don't trust the crews to bring the entire catch back to shore. Open Subtitles مثل العديد من سفن الصيد التجارية انها مزوده بكاميرا لان المالك عادة لا يثق بالطاقم في أحضار الصيد بالكامل الى الشاطئ
    And with the wind picking up, it shouldn't take long to drift back to shore. Open Subtitles وبما أن الرياح في اتجاهنا، فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ.
    We headed back to shore for an agreeable dinner, happy that our important environmental work was, at last, going well. Open Subtitles نحن متجهون إلى الشاطئ لعشاء مقبولة، سعيد بأن عملنا البيئي هام تم، أخيرا، تسير على ما يرام.
    This floated loose when we were bringing the body to shore. Open Subtitles هذا عائم فضفاضة عندما كنا جلب الجسم إلى الشاطئ.
    He's got to assume, however unlikely, it's possible they made it to shore and alerted the authorities about this operation, right? Open Subtitles فلا بد أنه افترض أنهما وصلا إلى الشاطئ و أطلقا إنذاراً للسلطات بشأن العملية، صحيح؟
    Best course of action is to get this ship to shore before something else goes wrong. Open Subtitles أفضل مسار للعمل هو للحصول على هذه السفينة إلى الشاطئ قبل شيء آخر يذهب على نحو خاطئ.
    So naturally, I reached out to the love of my life for help, but he was already halfway to shore. Open Subtitles وبطبيعة الحال, لقد جئتُ إلى إلى حبيب حياتي للمُساعدة ولكنَّه كان في نصف الطريق إلى الشاطئ.
    And then my dad jumped in, and he grabbed me and started dragging me back to shore. Open Subtitles ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ
    When his brother died, he got the Jaeger back to shore on his own. Open Subtitles عندما مات شقيقه، قاد الصيّاد إلى الشاطئ لوحده
    And if you get back to shore, I mean, what are people gonna say? Open Subtitles وأذا ما عدتم الى الشاطئ أقصد ماذا ستقول الناس ؟
    You've swum out too far and you're not gonna make it back to shore and do you know what? Open Subtitles لقد سبحتي بعيداً وليس بأستطاعتك ان تعودي للشاطئ الان و هل تعلمين لماذا ؟
    The second is the NSG, because its waiver was not accompanied by compensatory steps to shore up international controls against proliferation such as adhering to the treaty banning further nuclear testing. UN والثانية هي مجموعة موردي المواد النووية لأن الإعفاء الذي قررته لم يكن مصحوباً بخطوات تعويضية لدعم الضوابط الدولية ضد الانتشار مثل التقيد بالمعاهدة التي تحظر مواصلة التجارب النووية.
    As we pull in to shore, you'll all be given booster shots to compliment the vaccinations already running through your bodies. Open Subtitles عندما نصل للشاطىء ستعطى لكم جميعا منشطة مقوية للعلاج لتكمل التطعيمات التي تعمل بالفعل خلال أجسادكم
    And every 23rd wave that comes to shore is twice as long and twice as strong as the one that came before it. Open Subtitles و كل 23 موجة تأتي للشاطيء تكون ضعف طول ضعف قوة من التي قبلها
    I'm not going anywhere with you except back to shore. Open Subtitles لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان مَعك ماعدا ظهرِ إلى الشاطئِ.
    Materials dumped offshore or near to shore were carried around the world by oceanic currents. UN وأي مواد تُغرَق في البحر أو بالقرب من الشاطئ تحملها التيارات المحيطية إلى جميع أنحاء العالم.
    the chinese turtles come back to shore to lay and bury their precious eggs in the sand. Open Subtitles تعود السلاحف الصينية إلى الشاطىء لتسترخي وتدفن بيوضها النفيسة في الرمل
    The worst that can happen is that we run back to shore? Open Subtitles أسوأ ما قد يحصل هو أن نعود إلى الساحل مرة أخرى
    While we're preparing for attack, we need to shore up our defenses. Open Subtitles وبينما نستعد للهجوم، نحن بحاجة إلى دعم دفاعاتنا.
    So when we're close to shore, I'll lower you overboard then you can swim to land. Open Subtitles لذا، عندما نقترب من الشاطئ ..سأنزلك من السفينة بعدها يمكنك أن تسبح لليابسة..
    Some fishermen found me and brought me to shore. Open Subtitles بعض الصيدين وجدوني وأخذوني الى الساحل
    I have the registration for the boat you dragged me back to shore in. Open Subtitles لدي التسجيل للقارب الذي سحبتني فيه الى الضفة
    Have them scan the water for anyone who didn't realize it's ten miles to shore. Open Subtitles إجعلهم يقوموا بالفحص الدقيق للمياة بحثاً عن .أي شخص لم يدرك أنه مازال 10 أميال حتى الشاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more