"to sign and ratify it" - Translation from English to Arabic

    • على أن توقعها وتصدق عليها في
        
    • على أن توقع وتصدق عليها في
        
    • إلى التوقيع والتصديق عليها
        
    • على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها
        
    • الى توقيعها والتصديق عليها
        
    • على التوقيع والتصديق عليها في
        
    • أن توقِّع وتصدِّق عليها
        
    • إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من
        
    • إلى التوقيع والمصادقة عليها
        
    • توقيعها والمصادقة عليها
        
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    The Philippines calls on all States to ban all forms of nuclear testing and urges those States whose signatures and ratifications are necessary for the Treaty to enter into force to sign and ratify it as soon as possible. UN وتدعو الفلبين جميع الدول إلى حظر جميع أشكال التجارب النووية، وتحث الدول التي لا تزال توقيعاتها وتصديقاتها لازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    12. The Secretary-General welcomes the adoption of the Convention and encourages all the States members of the Committee to sign and ratify it at the earliest possible date. UN 12 - ويعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد اتفاقية كينشاسا، ويشجع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون إبطاء.
    1. The General Assembly, by its resolution 2106 A (XX) of 21 December 1965, adopted and opened for signature and ratification the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and invited the States referred to in article 17 of the Convention to sign and ratify it without delay. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة ، بموجب قرارها ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعرضتها للتوقيع والتصديق، ودعت الدول المشار اليها في المادة ١٧ من الاتفاقية الى توقيعها والتصديق عليها دون تأخير.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    This resolution stressed the fundamental importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to nuclear disarmament and non-proliferation and urged all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وقد أكَّد هذا القرار الأهمية الأساسية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وحثّ جميع الدول التي لم توقِّع بعْد على المعاهدة أن توقِّع وتصدِّق عليها في أقرب وقت ممكن.
    The Review Conference should call on all States to sign and ratify it without delay and without conditions. UN وأن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يدعو الدول كافة إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من غير ما إبطاء ومن دون شروط.
    Call on all States to sign and ratify it as soon as possible. UN ودعوة جميع الدول إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Therefore we call upon all States whose accession is necessary for the Treaty's entry into force to sign and ratify it as soon as possible. UN لذا فإننا ندعو جميع الدول التي يعتبر انضمامها ضرورياً لدخول المعاهدة حيز النفاذ إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    (e) To eliminate corruption at all levels, in that regard welcoming the adoption of the United Nations Convention against Corruption and inviting all member States to sign and ratify it as soon as possible in order to ensure its rapid entry into force. UN (هـ) القضاء على الفساد على جميع المستويات، وفي هذا الصدد، الترحيب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ودعوة جميع الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت مستطاع لكفالة دخول الاتفاقية حيز النفاذ على وجه السرعة.
    1. The General Assembly, by its resolution 2106 A (XX) of 21 December 1965, adopted and opened for signature and ratification the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and invited the States referred to in article 17 of the Convention to sign and ratify it without delay. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة ، بموجب قرارها ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعرضتها للتوقيع والتصديق، ودعت الدول المشار اليها في المادة ١٧ من الاتفاقية الى توقيعها والتصديق عليها دون تأخير.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    This resolution stressed the fundamental importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to nuclear disarmament and non-proliferation and urged all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وقد أكَّد هذا القرار الأهمية الأساسية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وحثّ جميع الدول التي لم توقِّع بعْد على المعاهدة أن توقِّع وتصدِّق عليها في أقرب وقت ممكن.
    The Review Conference should call on all States to sign and ratify it without delay and without conditions. UN وأن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يدعو الدول كافة إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من غير ما إبطاء ومن دون شروط.
    4. We call upon all States that have not yet signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to sign and ratify it as soon as possible, in particular those whose ratification is needed for its entry into force. UN 4 - ونحن ندعو جميع الدول التي لم توقع بعــد على المعاهدة ولم تصادق عليها، إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن، وخاصـــة تلــك الدول التــي لا بد من مصادقتها لكي تدخل المعاهدة حيز التنفيذ.
    The Secretary-General reiterates his call upon the States which have not yet done so, especially those States whose ratification is necessary for its entry into force of the Treaty, to sign and ratify it at the earliest possible date. UN ويؤكد الأمين العام مجددا مناشدته جميع الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة، لا سيما الدول التي يلزم الحصول على مصادقتها لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، توقيعها والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more