"to six years' imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • بالسجن لمدة ست سنوات
        
    • بالسجن ست سنوات
        
    • بست سنوات حبس من
        
    • إلى ست سنوات
        
    • بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وست سنوات
        
    In June 2009, one of his relatives was interrogated about him and was later convicted to six years' imprisonment. UN وفي حزيران/ يونيه 2009، سُئل أحد أقاربه عن مكانه وحكم عليه بعد ذلك بالسجن لمدة ست سنوات.
    The Trial Chamber found Lahi Brahimaj guilty on the basis of individual criminal responsibility for cruel treatment and torture and sentenced him to six years' imprisonment. UN وجرّمت الدائرة الابتدائية لاهي براهيماي على أساس المسؤولية الجنائية الفردية عن المعاملة القاسية والتعذيب، وحكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    Messrs. Ahmed Huraania, Hussein Jema'`Othmaan, Samer Abu al-Kheir, `Abd al-Ma'ti Kilani, Muhammad `Ali Huraania, Muhammad `Ezz al-Din Dhiyab and Muhammad Kilani were sentenced to six years' imprisonment. UN وحكم على السادة أحمد حورانية وحسين جمعة عثمان وسامر أبو الخير وعبد المعطي كيلاني ومحمد علي حرانية ومحمد عز الدين دياب ومحمد كيلاني بالسجن لمدة ست سنوات.
    Nevertheless, it is my duty to sentence you to six years' imprisonment. Open Subtitles بالرغم من ذلك فانه من واجبي أن أحكم عليك بالسجن ست سنوات
    Arrested in April 1990 and sentenced to six years' imprisonment. UN اعتقل في نيسان/ابريل ١٩٩٠ وحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    A lama from Drepung monastery. In accordance with the law, was sentenced to six years' imprisonment by the Lhasa Intermediate People's Court for counter-revolutionary activities. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    For instance, engaging in any financial or economic transaction whatsoever with a person or an organisation whose name appears on an international list of terrorists is a criminal offence punishable by up to six years' imprisonment. UN فعلى سبيل المثال، تشكل جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات المشاركة في أي معاملة مالية أو اقتصادية أيا كانت مع شخص أو منظمة يرد اسمه أو اسمها في قائمة دولية بالإرهابيين.
    In June 2009, one of his relatives was interrogated about him and was later convicted to six years' imprisonment. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تم سؤال أحد أقاربه عن مكانه وحكم عليه بعد ذلك بالسجن لمدة ست سنوات.
    In one case of an attempted rape of a 9year-old girl, the Afghan National Police officer was sentenced to six years' imprisonment by the regional military prosecutor. UN وفي حالة واحدة لمحاولة اغتصاب بنت تبلغ من العمر 9 سنوات، حكم المدعي العام العسكري الإقليمي على ضابط في الشرطة الوطنية الأفغانية بالسجن لمدة ست سنوات.
    Philiptsevich was sentenced to six years' imprisonment and the other three accused to five years' imprisonment each. UN إذ حكم على فيليبسيفيتش بالسجن لمدة ست سنوات في حين أن حكماً صدر بحق الثلاثة الآخرين يقضي بسجن كل واحد منهم لمدة خمس سنوات.
    On 14 March 2005, the accused was sentenced to six years' imprisonment. UN وفي 14 آذار/مارس 2005، حكم على المتهم بالسجن لمدة ست سنوات.
    The Chamber accepted his guilty plea and on 14 March 2005 sentenced the accused to six years' imprisonment. UN وقبلت المحكمة هذا الإقرار بالذنب، وحكمت على المتهم، في 14 آذار/مارس 2005، بالسجن لمدة ست سنوات.
    10. As for Bernardo Arévalo Padrón, the source asserts that he was sentenced to six years' imprisonment largely for having called the Cuban authorities liars for not respecting the final declaration of an Ibero-American summit. UN 10- أما بالنسبة لبيرناندو أريفالو بادرون فيؤكد المصدر أن السبب الأساسي للحكم على هذا الشخص بالسجن لمدة ست سنوات كان وصفه السلطات الكوبية بالكذب نظرا لعدم احترامها الإعلان الختامي للقمة الإيبيرية - الأمريكية.
    He was reportedly sentenced to six years' imprisonment on 29 September 1999 on charges of attempting to overthrow the constitutional order, sabotage and possessing materials constituting a threat to public security and order. UN وأفيد بأنه حكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات في 29 أيلول/سبتمبر 1999 بتهمة محاولة قلب النظام الدستوري والتخريب وحيازة مواد تشكل خطرا على الأمن العام والنظام العام.
    On 9 October 2008, the Baucau District Court sentenced a national officer to six years' imprisonment for killing a man during an election rally in Viqueque District in 2007. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت محكمة مقاطعة بوكاو حكما بالسجن لمدة ست سنوات في حق فرد من أفراد الشرطة الوطنية لإدانته بقتل رجل في جمع انتخابي في مقاطعة فيكيكي في عام 2007.
    2.15 On 1 October 2004, the author was again convicted under article 233, part 3, of the Criminal Code by the Frunze District Court of Minsk and sentenced to six years' imprisonment, with seizure of his property and deprivation of the right to carry out business activities for five years. UN 2-15 وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أدانت محكمة دائرة فرونزي التابعة لمدينة مينسك صاحب البلاغ مرة أخرى بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 233 من القانون الجنائي، وحَكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات وبمصادرة ممتلكاته وحرمانه من الحق في مزاولة أنشطة تجارية لمدة خمس سنوات.
    Nevertheless, it does not indicate how those acts have been carried out, and does not refute the fact that public criticism of the authorities led to six years' imprisonment for him. UN ومع ذلك، لم توضح الكيفية التي تم بها تنفيذ هذه الأعمال، ولم تنف حقيقة أن انتقاده العلني للسلطات أدى إلى الحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    On 22 June 1995, the complainant was convicted of murder by the District Court of Leeuwarden and sentenced to six years' imprisonment. UN وفي 22 حزيران/يونيه 1995، أُدين الشاكي بالقتل أمام محكمة ليوواردن المحلية وحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    2.2 On 17 May 2005, the Paris Criminal Court sentenced the complainant to six years' imprisonment for " criminal conspiracy in connection with a terrorist enterprise " and to deprivation of his civil, civic and family rights for a period of five years. UN 2-2 وفي 17 أيار/مايو 2005، حكمت محكمة جنح باريس على صاحب الشكوى بالسجن ست سنوات بجريمة " التآمر لتنفيذ أعمال إرهابية " وبحرمانه خمس سنوات من حقوقه المدنية والوطنية والأسرية.
    2.2 On 17 May 2005, the Paris Criminal Court sentenced the complainant to six years' imprisonment for " criminal conspiracy in connection with a terrorist enterprise " and to deprivation of his civil, civic and family rights for a period of five years. UN 2-2 وفي 17 أيار/مايو 2005، حكمت محكمة جنح باريس على صاحب الشكوى بالسجن ست سنوات بجريمة " التآمر لتنفيذ أعمال إرهابية " وبحرمانه خمس سنوات من حقوقه المدنية والوطنية والأسرية.
    A lama from Drepung monastery. In accordance with the law, was sentenced to six years' imprisonment by the Lhasa Intermediate People's Court for counter-revolutionary activities. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    The statute of limitations for criminal proceedings is six years for offences punishable by up to six years' imprisonment. UN فترة التقادم في الإجراءات الجنائية هي ست سنوات بالنسبة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالسّجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    Chapter VII of Act No. 25,871 contains provisions on offences against immigration law, including the criminalizing of illegal trafficking in persons in transit through or en route to the Argentine Republic, with penalties ranging from one to six years' imprisonment. UN كما يتضمن الفصل السابع من القانون 25-871 أحكاما بشأن جرائم الهجرة، حيث يجعل الاتجار غير المشروع بالأشخاص عبر جمهورية الأرجنتين أو إليها جريمة، ويعاقب على تلك الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more