"to slavery" - Translation from English to Arabic

    • بالرق
        
    • للرق
        
    • للاسترقاق
        
    • إلى الرق
        
    • للعبودية
        
    • إلى العبودية
        
    • بالعبودية
        
    • بالاسترقاق
        
    • إلى رقيق
        
    • بالرّق
        
    • من الرق
        
    • للعبوديه
        
    • معاملة الرقيق
        
    • والرق
        
    Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery of 1956 UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق لسنة 1958.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو للاستعباد أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    Both were related, and for the Haitians the struggle for political independence was a guarantee against any return to slavery. UN وكانتا مرتبطتين، وكان الكفاح من أجل الاستقلال السياسي، بالنسبة للهايتيين، ضمانا ضد أي عودة إلى الرق.
    Compulsory military service had been dealt with under article 18, not as an issue related to slavery or servitude. UN إذ تم تناول الخدمة العسكرية الإلزامية تحت المادة 18، وليس بوصفها مسألة من المسائل المتعلقة بالرق أو الاستعباد.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices similar to slavery (SCAS) UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    The Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery of 7 September 1956. UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق الصادرة في 7 أيلول 1956.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    What is the meaning given to the terms slavery or practices similar to slavery and related concepts? UN ● ما المعنى المقصود من مصطلحي الرق أو الممارسات الشبيهة للرق وما يتصل بهما من مفاهيم؟
    :: Supplementary Convention concerning the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to slavery UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    :: Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to slavery UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    These girls drop out of school and are physically and sexually abused, leading ultimately to slavery. UN وهؤلاء الفتيات ينقطعن عن الدراسة ويتعرضن لسوء المعاملة البدنية والجنسية بما يفضي في نهاية المطاف إلى الرق.
    Other forms of servitude similar to slavery also fall in this category. UN وهناك أشكال أخرى للعبودية تشابه الرق وتقع أيضا في هذه الفئة.
    - He cursed us to slavery and disgrace. - I understand it's a hard thing to bear, Open Subtitles . لقد لعننا إلى العبودية والعار - , أنا أفهم إنه لشئ صعب تحمله -
    The natural reluctance of the Indians to accept the new religion imported by their conquerors was punished by sentencing to slavery. UN وكان العزوف الطبيعي للهنود عن قبول الدين الجديد المستورد على يد الفاتحين يعاقب بالعبودية.
    They pointed out that labour conditions on-board fishing vessels were in some cases analogous to slavery. UN وأشارت إلى أن شروط العمل على متن سفن الصيد كانت في بعض الحالات شبيهة بالاسترقاق.
    It defines slavery as " The status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised " . The slave trade means and includes " all acts involved in the capture, acquisition, or disposal of a person with intent to reduce him to slavery " . UN فهي تعﱢرف الرقم على أنه: " حالة أو وضع أي شخص تُمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها " وتعني تجارة الرقيق وتتضمن " جميع اﻷفعال التي ينطوي عليها أسر شخص ما أو احتيازه، أو التصرف به بقصد تحويله إلى رقيق " .
    " Practices similar to slavery " shall include debt bondage, serfdom, servile forms of marriage and the exploitation of children and adolescents. UN " الممارسات الشبيهة بالرّق " تشمل إسار الدَّيْن والقنانة وأشكال الزواج بالخضوع واستغلال الأطفال والمراهقين.
    It is neither moral nor ethical that those who live in opulence thanks in part to slavery now oppose any formula, no matter how simple, aimed at ensuring that the former colonial cities honour their historical debt to those who suffered slavery for centuries. UN وليس من الأخلاق في شيء أن يعارض الآن من يعيشون في ترف يرجع جزئيا إلى الرق أي صيغة، مهما كانت بسيطة، ترمي إلى دفع العواصم الاستعمارية السابقة إلى الوفاء بدينها التاريخي إزاء من عانوا من الرق طيلة قرون من الزمان.
    "he will deliver those who, through fear, are subject to slavery all their lives." Open Subtitles فهو سيحرر اولئك الذين خلال الخوف كانوا خاضعين للعبوديه طوال حياتهم
    Nevertheless, millions of people worldwide continue to be treated as property, trafficked for exploitative purposes, including forced labour and sexual exploitation, slavery and practices similar to slavery. UN غير أن الملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم ما زالوا يُعاملون كمتاع ويجري الاتجار بهم لأغراض استغلالية، بما في ذلك السخرة والاستغلال الجنسي والرق والممارسات المماثلة للرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more