"to small arms and light weapons" - Translation from English to Arabic

    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • بالأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى
        
    • والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة
        
    We consider the issues pertaining to small arms and light weapons (SALWs) and stockpiles of conventional ammunition very important. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومخزونات الذخيرة التقليدية.
    While the process of formulating the parameters of an arms trade treaty continues, Papua New Guinea fully supports the principles behind such a treaty, especially as it relates to small arms and light weapons. UN وفي حين أن عملية وضع بارامترات لمعاهدة تجارة الأسلحة لا تزال قائمة، تؤيد بابوا غينيا الجديدة تمام التأييد المبادئ الكامنة وراء مثل هذه المعاهدة، وبخاصة لأنها تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We would also like to underline that issues related to small arms and light weapons cannot be isolated from the overall concept of development. UN نود أيضا أن نؤكد على أن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يمكن عزلها عن المفهوم الشامل للتنمية.
    Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. UN إن سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر يجعل المشكلة أكثر تعقيداً.
    We must capitalize on this situation to move forward with the disarmament programme on all levels, from weapons of mass destruction to small arms and light weapons. UN ويجب أن نستثمر هذه الحالة لكي ندفع إلى الأمام عجلة برنامج نزع السلاح على جميع المستويات، من أسلحة الدمار الشامل إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Third, with regard to small arms and light weapons: these are a major security threat in parts of the world. UN ثالثاً، فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تشكل هذه الأسلحة تهديداً رئيسياً للأمن في أجزاء من العالم.
    It is important to develop universal mechanisms to assist States in resolving problems related to small arms and light weapons. UN ومن الأهمية بمكان تطوير آليات شاملة لمساعدة الدول على تسوية المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is also important to create universal mechanisms to assist States in overcoming problems related to small arms and light weapons. UN ومن الهام أيضا إنشاء آليات عالمية لمساعدة الدول على تذليل المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard, Switzerland supported the idea of creating a new category within the Register relating to small arms and light weapons. UN وفي هذا الصدد، أعربت سويسرا عن تأييدها لفكرة استحداث فئة جديدة في السجل تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Lastly, issues related to small arms and light weapons were reviewed, both at the regional and at the worldwide level. UN وفي المقام الأخير، جرى استعراض القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذلك على المستوى الإقليمي والعالمي.
    That is the issue of transnational organized crime as it relates to small arms and light weapons. UN وأعني بها الجريمة المنظمة عبر الوطنية من حيث علاقتها بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The consideration of that question led to a discussion of the measures to enhance transparency with respect to small arms and light weapons. UN وقد أدى النظر في تلك المسألة إلى مناقشة التدابير الكفيلة بتعزيز الشفافيةِ فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Through its political support and its financial contribution to small arms and light weapons initiatives, the EU has proved the consistency of its engagement. UN ولقد برهن الاتحاد الأوروبي، عن طريق دعمه السياسي للمبادرات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإسهامه المالي فيها، على استمرار اهتمامه بهذه المسألة.
    The two missions continued to improve information-sharing and coordination of actions, as well as collaboration on issues related to small arms and light weapons. UN وواصلت البعثتان تحسين تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات، إضافة إلى التعاون في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: When receiving information related to small arms and light weapons as a result of your country's tracing request, does your country have procedures in place to ensure that all restrictions placed on its use are respected and the confidentiality of such information guaranteed? UN :: عند تلقي معلومات تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بناء على طلب تعقب مقدم من بلدكم، هل لدى بلدكم إجراءات قائمة لضمان احترام جميع القيود المفروضة على استخدام هذه المعلومات وضمان سريتها؟
    :: When receiving information related to small arms and light weapons as a result of your country's tracing request, does your country have procedures in place to ensure that all restrictions placed on its use are respected and the confidentiality of such information guaranteed? UN :: عند تلقي معلومات تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بناء على طلب تعقب مقدم من بلدكم، هل لدى بلدكم إجراءات قائمة لضمان احترام جميع القيود المفروضة على استخدام هذه المعلومات وضمان سريتها؟
    Easy access to small arms and light weapons means that they continue to be used in most conflicts. UN فسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعني أنها لا تزال تستخدم في معظم الصراعات.
    It is imperative, therefore, that we work together to bring a solution-focused approach to the problem of easy access to small arms and light weapons in our countries. UN لذلك من الحتمي أن نعمل معاً للوصول إلى نهج يركًز على حل لمشكلة تيسير الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلداننا.
    We should take advantage of the situation in order to push forward our programme of disarmament in all its aspects, from arms of mass destruction to small arms and light weapons. UN وينبغي لنا أن نغتنم هذه الحالة كي ندفع قدما ببرنامجنا لنزع السلاح من جميع جوانبه، من أسلحة الدمار الشامل إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They have opened up new prospects for substantial progress in the pursuit of the objective of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, from nuclear weapons to small arms and light weapons. UN لقد فتحت آفاقا جديدة لإحراز تقدم كبير في السعي لتحقيق هدف نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، من الأسلحة النووية إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We feel it appropriate to deal with that particular issue within the United Nations, while acknowledging that the problematic issues related to small arms and light weapons are intrinsically linked to ammunition. UN ونرى أن من الملائم معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، مع التسليم بأن القضايا الإشكالية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة مرتبطة بالذخيرة ارتباطا عضويا.
    Canada has provided financial support to mine clearance and related activities in over 25 States, as well as to small arms and light weapons disarmament, demobilization and reintegration, collection and destruction in Latin America and the Caribbean, Europe, Africa and Asia. UN وقدمت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة فيما يزيد عن 25 دولة، كما قدمت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    In the field of conventional weapons, easy access to small arms and light weapons exacerbates conflicts, facilitates violent crime and terrorism, impedes post-conflict reconstruction and undermines long-term sustainable development. UN في ميدان الأسلحة التقليدية، تؤدي سهولة الوصول إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى تفاقم الصراعات، وتيسر ارتكاب جرائم عنيفة وأعمال إرهابية، وتعيق الإعمار بعد انتهاء الصراع، وتقوض التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    Topics ranged from disarmament in crisis to mine clearance to small arms and light weapons in Africa. UN وتراوحت الموضوعات من نزع السلاح أثناء الأزمات إلى نزع الألغام والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    33. New technologies are constantly being developed and applied to small arms and light weapons. UN ٣٣ - ويستمر دون انقطاع استحداث التكنولوجيات الجديدة وتطبيقها على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more