"to social security in" - Translation from English to Arabic

    • في الضمان الاجتماعي في
        
    • من الضمان الاجتماعي في
        
    Therefore there is no vulnerable or disadvantaged group that does not enjoy the right to social security in the DPRK. UN وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Guarantees of the right to social security in old age and illness and on other grounds. UN ضمانات الحق في الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وفي ظروف المرض وفي حالات أخرى.
    A. The right to social security in human rights and labour standards 41 - 46 10 UN ألف - الحق في الضمان الاجتماعي في إطار معايير حقوق الإنسان والعمل 41-46 14
    A. The right to social security in human rights and labour standards UN ألف - الحق في الضمان الاجتماعي في إطار معايير حقوق الإنسان والعمل
    Please provide disaggregated information on access by women to social security in the private and public sectors and on the measures envisaged to ensure access by women to social security schemes. UN يرجى تقديم معلومات مصنفة عن استفادة النساء من الضمان الاجتماعي في القطاعين العام والخاص، وعن التدابير المعتزم اتخاذها لكفالة استفادة النساء من نظم الضمان الاجتماعي.
    108. States must recognize the human right to social security in domestic law. UN 108- يجب على الدول الاعتراف بحق الإنسان في الضمان الاجتماعي في القانون الداخلي.
    16. Subsequent international conventions, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 1979, made passing reference to older persons with respect to the right to social security in cases of old age. UN 16 - أما الاتفاقيات الدولية اللاحقة، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الصادرة عام 1979، فقد أوردت إشارة عابرة إلى كبار السن فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي في حالات الشيخوخة.
    In addition, older persons who move across national borders often have limited rights to social security in the destination country, depending upon where they came from and whether they moved as workers or as retirees, and their resident status according to the laws of the receiving country. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يكون لكبار السن الذين ينتقلون خارج الحدود الوطنية حقوق محدودة في الضمان الاجتماعي في بلد المقصد، تبعا للجهة الآتين منها وما إذا كانوا قد انتقلوا إليها كعاملين أو كمتقاعدين، وتبعا لمركزهم كمقيمين وفقا لقوانين البلد الذي يستقبلهم.
    33. Article 33 of the Constitution establishes the right of everyone “to social security in old age and in the event of disablement, sickness, loss of breadwinner, unemployment and other situations defined by law”. UN ٣٣- وتنص المادة ٣٣ من الدستور على حق كل شخص في " الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وفي حالات العجز، والمرض، وفقدان المعيل، والبطالة، وفي حالات أخرى يحددها القانون " .
    120. International assistance in the legal and administrative implementation of the right to social security in Bulgaria is very useful under the new conditions of transition towards a market economy. UN ٠٢١- وتعتبر المساعدة الدولية في التنفيذ القانوني واﻹداري للحق في الضمان الاجتماعي في بلغاريا مفيدة جدا في ظل الظروف الجديدة للتحول نحو اقتصاد السوق.
    The Committee notes the particular importance of the right to social security in the context of endemic diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, and the need to provide access to preventive and curative measures. UN وتلاحظ اللجنة الأهمية الخاصة للحق في الضمان الاجتماعي في سياق الأمراض المتوطنة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا، والحاجة إلى إتاحة الوصول إلى التدابير الوقائية والعلاجية.
    53. To comply with their international obligations in relation to the right to social security, States parties have to respect the enjoyment of the right by refraining from actions that interfere, directly or indirectly, with the enjoyment of the right to social security in other countries. UN ٥٣- ويتعين على الدول الأطراف، بغية الامتثال لالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، أن تحترم التمتع بهذا الحق عن طريق الامتناع عن اتخاذ إجراءات تتعارض بصورة مباشرة أو غير مباشرة مع التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في بلدان أخرى.
    55. Depending on the availability of resources, States parties should facilitate the realization of the right to social security in other countries, for example through provision of economic and technical assistance. UN ٥٥- ويتعين على الدول الأطراف أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بتيسير إعمال الحق في الضمان الاجتماعي في البلدان الأخرى، ومثلاً عن طريق توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية.
    The Committee notes the particular importance of the right to social security in the context of endemic diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, and the need to provide access to preventive and curative measures. UN وتلاحظ اللجنة الأهمية الخاصة للحق في الضمان الاجتماعي في سياق الأمراض المتوطنة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا، والحاجة إلى إتاحة الوصول إلى التدابير الوقائية والعلاجية.
    55. Depending on the availability of resources, States parties should facilitate the realization of the right to social security in other countries, for example through provision of economic and technical assistance. UN ٥٥- ويتعين على الدول الأطراف أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بتيسير إعمال الحق في الضمان الاجتماعي في بلدان أخرى، مثلاً بتوفير المساعدة الاقتصادية والتقنية.
    Article 67 of the Constitution guarantees the right to social security in situations when an employee is unable to work or is unemployed involuntarily. UN 145- تكفل المادة 67 من الدستور الحق في الضمان الاجتماعي في الأوضاع التي يصبح الموظف فيها عاجزاً عن العمل أو عاطلاً عن العمل رغماً عنه.
    137. Article 67 of the Constitution guarantees the right to social security in situations when an employee is unable to work or is unemployed involuntarily. UN 137- تكفل المادة 67 من الدستور الحق في الضمان الاجتماعي في الأوضاع التي يصبح الموظف فيها عاجزاً عن العمل أو عاطلاً عن العمل رغماً عنه.
    106. The right to social protection from unemployment is established in article 24 of the Constitution, the right to rest and to annual paid leave in article 24, paragraph 4, of the Constitution, and the right to social security in cases of retirement, sickness, invalidity and old age in article 28, paragraph 1, of the Constitution. UN 106 - الحق في الحماية الاجتماعية من البطالة منصوص عليه في المادة 24 من الدستور، والحق في الراحة وإجازة سنوية بأجر في المادة 24، الفقرة 4 من الدستور، والحق في الضمان الاجتماعي في حالات التقاعد والمرض والشيخوخة في الفقرة 1 من المادة 28 من الدستور.
    97. Article 33 of the Constitution, which forms part of a chapter bearing the title “Fundamental Human and Civil Rights and Freedoms”, provides that every citizen is entitled to social security in old age, disablement, sickness, loss of breadwinner, unemployment and other cases prescribed by law. UN ٧٩- تنص المادة ٣٣ من الدستور، التي تشكل جزءا من الفصل المعنون " حقوق وحريات اﻹنسان اﻷساسية والمدنية " ، على أن لكل مواطن الحق في الضمان الاجتماعي في حالة تقدم السن والعجز والمرض وفقدان العائل والبطالة وغيرها من الحالات التي ينص عليها القانون.
    Please provide disaggregated information on access by women to social security in the private and public sectors and on the measures envisaged to ensure access by women to social security schemes. UN ويرجى تقديم معلومات مصنفة عن استفادة النساء من الضمان الاجتماعي في القطاعين الخاص والعام، وعن التدابير المعتزم اتخاذها لكفالة استفادة النساء من نظم الضمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more