"to soldiers" - Translation from English to Arabic

    • للجنود
        
    • لجنود
        
    • إلى الجنود
        
    • على الجنود
        
    A drug that inhibits morality that we give to soldiers that makes them kill women and children, to kill each other? Open Subtitles لا وجود للعقار الذي يمنع المبادئ الأخلاقية والذي نعطيه للجنود ليجعلهم يقتلون النساء والأطفال ، او لقتل أنفسهم ؟
    A drug that inhibits morality that we give to soldiers that makes them kill women and children, to kill each other? Open Subtitles لا وجود للعقار الذي يمنع المبادئ الأخلاقية والذي نعطيه للجنود ليجعلهم يقتلون النساء والأطفال ، او لقتل أنفسهم ؟
    In some cases, army abuses have been small scale and motivated by the poor pay and rations provided to soldiers. UN وكان الجيش يرتكب انتهاكات على نطاق ضيق أحيانا بسبب ضعف الرواتب وقلة تموينات الإعاشة التي تُصرف للجنود.
    She also highlighted that children born to soldiers from a different ethnic group faced stigma or abandonment. UN وأوضحت أيضاً أن الأطفال الذين يولدون لجنود ينتمون إلى مجموعة إثنية مختلفة يتعرضون للوصم بالعار وينبذون.
    Turkey provides sensitization training to soldiers doing compulsory military service. UN وذكرت تركيا أنها تقدم التدريب الخاص بتحسّس هذه القضايا إلى الجنود الذين يؤدون الخدمة العسكرية الإلزامية.
    The publications from the project were distributed to soldiers and civilians participating in the event. UN وقد وزعت منشورات هذا المشروع على الجنود والمدنيين المشتركين في العملية.
    It is giving protection under international law to soldiers and civilians in Afghanistan. UN وتوفر الحماية بموجب القانون الدولي للجنود والمدنيين في أفغانستان.
    In the same camp, focus group discussions with community members revealed that boys sold information about vulnerable girls to soldiers. UN وفي المخيم ذاته، كشفت حلقات للنقاش مع أفراد من المجتمع المحلي عن أن فتيانا باعوا معلومات للجنود بشأن الفتيات الضعيفات.
    The need to teach those provisions to soldiers and others directly involved in armed conflict should also be emphasized; UN وينبغي أيضا التأكيد على الحاجة إلى تدريس هذه اﻷحكام للجنود وغيرهم من اﻷفراد المشاركين بصورة مباشرة في النزاع المسلح.
    Corralling livestock turns out to have been apt training for tending to soldiers. Open Subtitles احتضان المواشي تبين أنه قد تم عرضة تدريبية لتميل للجنود.
    But I thought you said that this happens to soldiers all the time. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن ذالك يحدث للجنود دائماً
    And that was before it became home to soldiers and bachelors alike. Open Subtitles و كان ذلك قبل أن يصبح موطنًا للجنود و العزاب على حدٍ سواء
    The Victoria Cross was first awarded to soldiers who fought here Open Subtitles منحت صليب فيكتوريا الأولى للجنود الذين قاتلوا هنا
    I've read what happens to soldiers when they come back from combat. Open Subtitles لقد قرأت كثيراً لما يحدث للجنود عندما يرجعون من المعركة
    Incidentally, South American squares are full of statues to soldiers of fortune. - Mostly British. Open Subtitles بالمناسبة ، جنوب الساحات الأمريكية مليئة تماثيل للجنود للثروة.
    While memorials to soldiers and war museums have been built by the Government, it has to date made no effort to commemorate civilians who lost their lives in the war. UN وفيما قامت الحكومة ببناء النصب التذكارية للجنود والمتاحف العسكرية، لم تبذل حتى يومنا هذا أي جهد لتخليد ذكرى المدنيين الذين سقطوا في الحرب.
    Similarly, in the FDLR-controlled gold-mine site of Kabareke, Heshima provides travel documents to soldiers going there on business. Mukungwe UN كذلك يقدّم هيشيما في موقع كاباريكي لتعدين الذهب، التي تسيطر عليها القوات الرواندية، وثائق للسفر للجنود الذاهبين إلى هناك بغرض التجارة.
    Ministry of Defence unemployment benefit to soldiers released UN وزارة الدفاع تدفع إعانات البطالة للجنود
    Papal law gives a holy dispensation to soldiers of god. Open Subtitles قانون الباباوية يعطي اعفاء مُقدس لجنود الرب
    He throws a bag of boots on the stage that used to belong to soldiers who had their legs amputated. Open Subtitles لقد رمى بكيس من الأحذية على المنصة والتي كانت تعود لجنود تم بتر أطرافهم
    They want me to give lectures to soldiers... Open Subtitles .... أنهم يريدوني أن ألقي محاظرة إلى الجنود
    Since conscientious objection is not recognized, the only form of exemption from military service applicable to soldiers citing objections on religious grounds is a waiver of the requirement to bear arms and the extension of military service from 9 to 14 months. UN ومن ثم فإن الاستنكاف الضميري من الخدمة لا يعتد به، والإعفاء الوحيد من الخدمة العسكرية ينطبق على الجنود الذين يستنكفون ضميريا بحكم معتقداتهم الدينية ويتجلى بعدم حمل السلاح وتمديد فترة الخدمة العسكرية من 9 إلى 14 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more