Submit proposals to solve problems resulting from increasing staff mobility | UN | تقديم مقترحات لحل المشاكل الناشئة من زيادة تنقل الموظفين |
This Conference has focused on the crisis gripping the world and on the urgent need to take steps to solve problems and reform our institutions. | UN | ركز هذا المؤتمر على الأزمة التي تمسك بخناق العالم وعلى الحاجة الملحة إلى اتخاذ خطوات لحل المشاكل وإصلاح مؤسساتنا. |
It noted efforts made by the Government to solve problems of an inter-ethnic nature. | UN | وأحاط علماً بالجهود التي تبذلها الحكومة لحل المشاكل ذات الطابع المشترك بين الإثنيات. |
He added that using existing indigenous institutions, instead of creating new ones, strengthened the local capacity to solve problems and finance indigenous development. | UN | وأضاف أن استخدام المؤسسات اﻷصلية القائمة، عوضا عن إنشاء مؤسسات جديدة، من شأنه أن يعزز القدرة المحلية على حل المشاكل وتمويل التنمية اﻷصلية. |
:: Dialogue: this is the way to solve problems peacefully. | UN | :: الحوار: هذا هو السبيل إلى حل المشاكل بالوسائل السلمية. |
It is a matter of course that the objective of the reform of the Security Council is to solve problems rather than to create new sources of discord. | UN | ومن الطبيعي أن يتمثل الهدف من إصلاح مجلس اﻷمن في حل المشاكل بدلا من أن يكون اﻹصلاح نفسه مصدرا لتناقضات جديدة. |
At their best, they rely on social cohesion and conceptions of fairness to solve problems and maintain community harmony. | UN | فهي تعتمد في أفضلها على الترابط الاجتماعي ومفاهيم الإنصاف لحل المشاكل والحفاظ على الانسجام المجتمعي. |
The leaders agreed to revive the biannual tribal conferences that used to be held in the 1960s to solve problems between nomads and farmers. | UN | واتفق الزعيمان على إحياء المؤتمرات القبلية نصف السنوية التي كانت تعقد خلال الستينات لحل المشاكل بين الرحل والمزارعين. |
However, rules of international law could be found to solve problems of that nature. | UN | بيد أنه يمكن إيجاد قواعد للقانون الدولي لحل المشاكل التي من هذا النوع. |
The ERA provides for problem-solving procedures that encourage employees and employers to try to solve problems for themselves, with the assistance of information and mediation services if necessary. | UN | وينص قانون علاقات العمل على إجراءات لحل المشاكل تشجع الموظفين وأصحاب العمل على محاولة حل المشاكل بأنفسهم، بمساعدة من خدمات المعلومات والوساطة إذا لزم الأمر. |
The research that they conduct is more practical in nature, with theories applied to solve problems. | UN | وتتسم الأبحاث التي تجريها بطابع أكثر عملية، حيث يجري تطبيق النظريات لحل المشاكل. |
It does take years to solve problems within COPUOS, especially since the main input to the body is political. | UN | يستغرق الأمر سنوات لحل المشاكل داخل اللجنة، لا سيما وأن المدخل الرئيسي للهيئة هو سياسي. |
There is a strong need to encourage people to work together, organize and mobilize resources to solve problems of common interest. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى حث الأفراد على العمل معا، وعلى تنظيم وحشد الموارد لحل المشاكل ذات الاهتمام المشترك. |
They would also allow more effective planning of joint undertakings to solve problems. | UN | ومن شأنها أيضا أن تتيح تخطيطا أكثر فعالية للمهمات المشتركة لحل المشاكل. |
You have established a knowledge base, designed both to solve problems and to monitor implementation. | UN | ولقد أقمتم قاعدة معارف تصلح لحل المشاكل كما تصلح لرصد التنفيذ. |
It supported the innovative capacities of youth and encouraged young people to solve problems by creating mobile applications that address social problems. | UN | ويدعم المشروع القدرات الابتكارية لدى الشباب ويشجعهم على حل المشاكل من خلال استحداث تطبيقات للأجهزة المحمولة تتصدى للمشاكل الاجتماعية. |
Developed countries must contribute to international initiatives to improve the science and technology capacity of the developing countries so that they are better able to solve problems at the source. | UN | ويتعين أن تسهم البلدان المتقدمة النمو في المبادرات الدولية الرامية إلى تحسين قدرات البلدان النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا لكي تصبح أكثر قدرة على حل المشاكل في منابعها. |
The only way to solve problems and ensure that peace-keeping operations had a sound orientation was to analyse each case separately and determine the appropriate solution for each one. | UN | والسبيل الوحيد إلى حل المشاكل وضمان التوجه السليم لعمليات حفظ السلم يتمثل في تحليل كل حالة على حدة وتحديد الحل المناسب لها. |
You are a genius, so you like to solve problems. | Open Subtitles | أنت عبقري، حتى تتمكن ترغب في حل المشاكل. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea is the cornerstone of the United Nations efforts to solve problems related to the oceans. | UN | إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هي حجر الزاويــة لجهــود اﻷمم المتحدة من أجل حل المشاكل المتصلة بالمحيطات. |
Action was taken to solve problems with the enforcement of court decisions on payment of alimony. | UN | وتتخذ إجراءات لحل المشكلات المرتبطة بإنفاذ أحكام المحاكم المتعلقة بدفع النفقة. |
Although peace cannot be imposed from the outside, international cooperation and involvement are in many ways indispensable to solve problems of forced displacement. | UN | ورغم عدم إمكان فرض السلم من الخارج، فإن التعاون والاشتراك الدوليين لازمان دائما لحل مشاكل اﻹبعاد القسري. |
The plan aims to empower the Thai people to solve problems by themselves by enabling them to upgrade their capabilities, wisdom and ethics. | UN | وتستهدف الخطة تمكين الشعب التايلندي من حل المشاكل بمفرده وذلك بإعطائه إمكانية تحديث قدراته وحكمته وقيمه اﻷخلاقية. |
(f) Coordinating and serving as a facilitator to solve problems raised by the management of field operations for the effective provision of support to field-based special political missions; | UN | (و) تنسيق جهود حل المشاكل المطروحة في إدارة العمليات الميدانية والعمل كجهة ميسرة لتلك الجهود بما يكفل دعم البعثات السياسية الخاصة التي يوجد مقرها في الميدان بشكل فعال؛ |
I don't have a long history in government, but what I do have is an abiding passion to solve problems and a fresh outlook on what Americans want from their government today. | Open Subtitles | لا أملك تاريخاً طويلاً في الحكومة، لكن ما أملكه هو رغبة مستمرة بحل المشاكل |
In order to solve problems listed above, Georgian NGOs had to be involved, along with relevant state bodies. | UN | - ولحل المشاكل المذكورة أعلاه، يتعين اشراك المنظمات غير الحكومية في جورجيا، الى جانب الهيئات الحكومية ذات الصلة. |