I'd love to talk to some of these locals. | Open Subtitles | أحب أن أتحدث إلى بعض هذه السكان المحليين. |
Access to some of these areas for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال فرص الوصول إلى بعض هذه المناطق لأغراض الرصد محدودة. |
The Central Asian countries have acceded to some of these international legal instruments and continue to examine the possibility of acceding to many more. | UN | وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها. |
Bank accounts belonging to some of these companies were located at seven banks in Portugal. | UN | وعُثر على حسابات مصرفية تعود لبعض هذه الشركات في سبعة بنوك بالبرتغال. |
The Security Council has responded to some of these new threats by embarking on an increasingly legislative role, setting rules for the international community. | UN | لقد استجاب مجلس الأمن لبعض هذه التهديدات الجديدة بالبدء بدور تشريعي متنام وبوضع قوانين للمجتمع الدولي. |
On 7 October 1996 the Government replied to some of these cases. | UN | وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ردت الحكومة على بعض هذه الحالات. |
I hope that the answer to some of these concerns will be found during the World Summit for Social Development. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن نجد الرد على بعض هذه الشواغل خلال القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية. |
The distinguished Ambassador of the United Kingdom has pointed to some of these effects. | UN | ولقد أشار سفير المملكة المتحدة الموقر إلى بعض هذه اﻵثار. |
The Inspectors therefore find it appropriate to draw attention to some of these issues. | UN | ولذلك، يرى المفتشان أن من المناسب توجيه النظر إلى بعض هذه المسائل. |
It is necessary to refer to some of these obstacles. | UN | ومن الضروري اﻹشارة إلى بعض هذه العراقيل. |
The Inspectors therefore find it appropriate to draw attention to some of these issues. | UN | ولذلك، يرى المفتشان أن من المناسب توجيه النظر إلى بعض هذه المسائل. |
Hey, you think we could talk to some of these locals real quick? | Open Subtitles | دارين: مهلا، كنت تعتقد يمكن أن نتحدث إلى بعض هذه السكان المحليين سريع حقيقي؟ |
I shall refer briefly to some of these. | UN | وسأشير بإيجاز إلى بعض هذه الجوانب. |
The regional annexes provide concrete examples of achievements of GM support to some of these requests. | UN | والمرفقات الإقليمية تعطي أمثلة ملموسة لما حققه دعم الآلية العالمية لبعض هذه الطلبات. |
Government through the MWCSD have included references to some of these issues in the capacity building processes conducted on leadership skills for women leaders and young women in the villages. | UN | وأدرجت الحكومة من خلال وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية إشارات لبعض هذه القضايا في عمليات بناء القدرات التي أجريت بشأن مهارات القيادة للقائدات والشابات في القرى. |
In response to some of these needs, the 2008 humanitarian consolidated appeal reported that 25 million people would require humanitarian assistance at a cost of $3.8 billion. | UN | واستجابة لبعض هذه الاحتياجات، أفاد النداء الإنساني الموحد لعام 2008 أن عدد من يحتاجون إلى مساعدة إنسانية يبلغ 25 مليون شخص بتكلفة قدرها 3.8 بليون دولار. |
The new Assistant Secretary-General for Human Resources Management, Ms. Carole Wamuyu Wainaina, has already responded positively to some of these proposals. | UN | وردت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، السيدة كارول وامويو واينينا، بالفعل بشكل إيجابي على بعض هذه المقترحات. |
So, on a few points, and in a partial and incomplete form, I should like to offer France's replies to some of these questions, which I will take up in the order in which he himself raised them. | UN | لذلك أود أن أقدم، بشأن بضع نقاط، وبشكل جزئي وغير كامل، ردود فرنسا على بعض هذه اﻷسئلة، التي سأتناولها حسب الترتيب الذي طرحها به هو نفسه. |
On 23 November 1994 the Government replied to some of these cases and those responses are summarized below following the corresponding allegation. | UN | وفي ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ردت الحكومة على بعض هذه الحالات، وتلك الردود موجزة أدناه بعد الادعاءات المقابلة. |
So, let's talk to some of these protestors. | Open Subtitles | لذا , دعونا نتحدث الى بعض هذه المتظاهرين. |
That must be pretty intimidating to some of these girls, maybe under, like, a black light or something. | Open Subtitles | لابد من ان هذا مخيف جداً لبعض هؤلاء الفتيات ربما تحت ضوء اسود او شيء ما |
The Committee notes that most of regional commissions have reported individually on the actions undertaken in response to some of these recommendations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن معظم اللجان الإقليمية قد أبلغت بصورة منفردة عن الإجراءات المتخذة استجابة لبعض من هذه التوصيات. |