"to some questions" - Translation from English to Arabic

    • على بعض الأسئلة
        
    • إلى بعض المسائل
        
    • لبعض الأسئلة
        
    • على بعض المسائل التي
        
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, although answers to some questions were not clear. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها إزاء الحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، رغم عدم وضوح الردود على بعض الأسئلة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that answers to some questions were vague and some questions were left unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. إلاّ أنها تلاحظ أن الإجابات على بعض الأسئلة التي طرحت كانت مبهمة في حين ظلت بعض الأسئلة بدون إجابة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue between the delegation and the members of the Committee, while noting that answers to some questions were vague and some questions were left unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، في حين تلاحظ أن الردود على بعض الأسئلة كانت مبهمة وتُركت بعض الأسئلة دون إجابة.
    The Committee regrets, however, that the delegation did not provide responses to some questions posed orally by the Committee. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الوفد لم يقدم ردودا على بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة شفويا.
    Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. UN إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that answers to some questions were vague and some questions were left unanswered. UN وتشيد اللجنة بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، إلاّ أنها تلاحظ أن الأجوبة على بعض الأسئلة كانت تتسم بالغموض بينما ظلت بعض الأسئلة بلا جواب.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that answers to some questions were vague and some questions were left unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، إلا أنها تلاحظ أن الأجوبة على بعض الأسئلة كانت غامضة وأنه لم يرد على بعض الأسئلة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that answers to some questions were vague and some questions were left unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، إلا أنها تلاحظ أن الردود المقدمة على بعض الأسئلة اتسمت بالغموض وأن بعض الأسئلة ظلت دون جواب.
    133. In response to some questions raised during the consideration of the proposal, the sponsor delegation asserted that its intention had been to make a contribution to the implementation of the Charter and to ensure that it was respected. UN 133 - وفي معرض رده على بعض الأسئلة التي طُرحت خلال النظر في المقترح، أكد الوفد مقدم المقترح أن هدفه هو الإسهام في تنفيذ الميثاق وضمان احترامه.
    2. Further to your request for written replies to some questions that were not answered during the consideration of the initial report, I am pleased to transmit to you herewith the requested replies. UN 2- وبالإشارة إلى التماسكم تقديم إجابات كتابية على بعض الأسئلة التي لم تقدم إجابات بشأنها أثناء مناقشة التقرير الأولي يسرني أن أتقدم لسعادتكم بالإجابات المطلوبة على تلك الأسئلة كما هو موضح أدناه.
    126. The representatives of the evaluation offices of UNDP, the World Bank and the IMF advised that they were not in a position to respond to some questions because they fell under the purview of the senior management of their respective institutions. UN 126- وأفاد ممثلو مكاتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي أنه ليس في مقدورهم الرد على بعض الأسئلة لأنها، بحسب اعتقادهم، تقع ضمن ولاية الإدارة العليا للمؤسسات التابعين لها.
    13. While appreciating the efforts of the State party to reply to some questions on the situation of ethnic groups in the country, the Committee notes the absence in the report of information on the social and economic situation of different ethnic groups and areas of the country. UN 13- وبينما تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للرد على بعض الأسئلة المتعلقة بحالة المجموعات الإثنية في البلد، فإنها تلاحظ خلو التقرير من معلومات عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لمختلف المجموعات والمناطق الإثنية في البلد.
    (13) While appreciating the efforts of the State party to reply to some questions on the situation of ethnic groups in the country, the Committee notes the absence in the report of information on the social and economic situation of different ethnic groups and areas of the country. UN 13) وبينما تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للرد على بعض الأسئلة المتعلقة بحالة الجماعات الإثنية في البلد، فإنها تلاحظ خلو التقرير من معلومات عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لمختلف الجماعات والمناطق الإثنية في البلد.
    The Chair has added notes to draw attention to some questions relevant to specific paragraphs or sections. UN 10- وأضافت الرئيسة ملاحظات لتوجيه الانتباه إلى بعض المسائل المتصلة بفقرات أو فروع محددة.
    Let's get right to some questions. Open Subtitles ولوتضمينه في الحصول على حق لبعض الأسئلة.
    Since my country has associated itself with the statement just made by the Ambassador of Ireland on behalf of the European Union, I shall confine my intervention to some questions of more direct concern to Poland. UN ولما كان بلدي قد أيد البيان الذي أدلى به اﻵن سفير أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، فسأقتصر في بياني على بعض المسائل التي تقلق بولندا بشكل مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more