"to south cyprus" - Translation from English to Arabic

    • إلى جنوب قبرص
        
    People who buy consumer goods from Turkish Cypriot shops in TRNC are faced with difficulties on their way back to South Cyprus. UN ويواجه الأشخاص الذين يشترون بضائع استهلاكية من محلات في الجمهورية التركية لشمال قبرص صعوبات عند عودتهم إلى جنوب قبرص.
    There have been attempts to portray the sale of armaments and missiles to South Cyprus as the mere fulfilment of a trade contract. UN ولقد كانت هناك محاولات لوصف مبيعات اﻷسلحة والقذائف إلى جنوب قبرص بأنها مجرد وفاء بتعاقد تجاري.
    All the Greek Cypriots who opted to cross to South Cyprus over the years have been interviewed exclusively by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus which confirmed that the transfer was voluntary and not the response to any sort of oppressive policies or restrictions. UN وقد أجرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مقابلات مع جميع القبارصة اليونانيين الذين اختاروا العبور إلى جنوب قبرص عبر السنين، وأكدت أن النقل كان طوعيا ولم يحدث استجابةً لأي نوع من السياسات القمعية أو أي نوع من القيود.
    Noteworthy in this context has been the political storm that has engulfed South Cyprus over the disclosures made by Mr. Andonis Karas, a Greek Cypriot Member of Parliament, regarding large-scale arms transfers from Greece to South Cyprus. UN وجدير باﻹشارة في هذا السياق الزوبعة السياسية التي حدثت في جنوب قبرص بسبب قيام السيد أندونيس كاراس، عضو البرلمان القبرصي اليوناني، بكشف معلومات تتعلق بنقل كميات كبيرة من اﻷسلحة من اليونان إلى جنوب قبرص.
    The terminology in paragraph 21 falls short of reflecting the preventive Greek Cypriot attitude regarding the crossing of commercial vehicles from North to South Cyprus. UN واتسم المصطلح المستخدم في الفقرة 21 بالقصور عن أن يعكس الموقف الوقائي القبرصي اليوناني فيما يتعلق بعبور المركبات التجارية من شمال إلى جنوب قبرص.
    The relevant wording gives the wrong impression that the buses and taxis registered in the North are allowed to cross to South Cyprus on certain conditions. UN وتوحي الصيغة ذات الصلة بانطباع خاطئ بأن الحافلات وسيارات الأجرة المسجلة في الشمال مسموح لها بالعبور إلى جنوب قبرص بشروط معينة.
    In this connection, the Greek Cypriot daily Fileleftheros of 29 May 1999, refers to an agreement which entails the delivery of 12 such systems to South Cyprus. UN وفي هذا الصدد، أشارت الجريدة القبرصية اليونانية " فليفتيروس " الصادرة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى وجود اتفاق ينص على تسليم ١٢ منظومة من هذا النوع إلى جنوب قبرص.
    On 1 December 2000, Ömer Gazi Tekoğul, a Turkish Cypriot, was abducted by Greek Cypriot policemen at the village of Pyla and taken to South Cyprus. UN ففي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 اختطف شرطي قبرصي يوناني قبرصيا تركيا يدعى عمر غازي تيكوغول في قرية بيلا واقتاده إلى جنوب قبرص.
    The Greek Cypriot leader, Mr. Clerides, upon his return to South Cyprus from the meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Lisbon, had made it clear that the Greek Cypriot side was not prepared to accept the idea of having a moratorium on over-flights for a specific period of time. UN وأوضح الزعيم القبرصي اليوناني، السيد كليريدس، لدى عودته إلى جنوب قبرص من اجتماع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في لشبونة أن الجانب القبرصي اليوناني ليس على استعداد لقبول فكرة فرض حظر مؤقت على تحليق الطائرات لفترة زمنية محددة.
    All of the Greek Cypriots who opted to cross to South Cyprus over the years have been exclusively interviewed by UNFICYP, which confirmed that the transfer was voluntary and not out of any sort of oppressive policies or restrictions. UN أما القبارصة اليونانيون الذين اختاروا على امتداد السنين العبور إلى جنوب قبرص فقد أجرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص معهم جميعا حصريا مقابلات أكدت على إثرها أن الانتقال كان طوعا لا نتيجة لأي سياسات أو قيود قمعية.
    It should have been clearly stated in the said paragraph that the Greek Cypriot side is hampering the crossing of commercial vehicles registered in the North to South Cyprus on " technical grounds " . UN وكان ينبغي أن يذكر في الفقرة المذكورة أن الجانب القبرصي اليوناني يعوق عبور المركبات التجارية المسجلة في الشمال إلى جنوب قبرص استنادا إلى " أسس تقنية " .
    This Greek Cypriot mentality, which created the Cyprus question, assumes that while officials from Greece, including the President, the Prime Minister, the Foreign Minister and other high ranking officials have the right to pay official visits to South Cyprus, officials from Turkey, which is a Guarantor Power under the 1960 Treaty of Guarantee and the motherland of the Turkish Cypriot people, have no such right. UN وهذه العقلية القبرصية اليونانية التي أدت إلى نشوء قضية قبرص تبيح للمسؤولين اليونانيين، بمن فيهم رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الخارجية وغيرهم من كبار المسؤولين الحق في القيام بزيارات رسمية إلى جنوب قبرص بينما تنكر نفس الحق على المسؤولين الأتراك، علما أن تركيا هي إحدى القوى الضامنة بموجب معاهدة الضمان لعام 1960 وهي الوطن الأم للشعب القبرصي التركي.
    On 11 September 2006, Mr. Murat Kanatlı, a journalist and the editor of the Turkish Cypriot newspaper Yeniçağ, an ardent supporter of unification in the island, was subjected to a humiliating search by a Greek Cypriot customs officer while passing to South Cyprus at the Ledra Palace checkpoint. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2006، تعرض السيد مراد كاناتلي، وهو صحفي ومحرر بصحيفة يينيساغ القبرصية التركية، المدافعة بقوة عن توحيد الجزيرة، لتفتيش مهين على يد موظف جمارك قبرصي يوناني عند عبوره إلى جنوب قبرص في نقطة التفتيش بقصر ليدرا.
    Referring to the recent visit to South Cyprus by the Greek Defence Minister, Mr. Akis Tsohatzopoulos, the Greek Cypriot daily, Fileleftheros, of 23 November 1996 reported that " net decisions have been taken for the extension of the joint defence doctrine " . UN وقد ذكرت الصحيفة القبرصية اليونانية " فيليلفثيروس " الصادرة بتاريخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في معرض إشارتها إلى زيارة وزير الدفاع اليوناني، السيد أكيس تسوهاتزوبولوس، إلى جنوب قبرص أن " قرارات واضحة قد اتخذت لتوسيع نطاق مبدأ الدفاع المشترك " .
    On 27 June 2006, Mr. Osman Sarper, a Turkish Cypriot architect was arrested by the Greek Cypriot police while crossing to South Cyprus through the Metehan (Ayios Dhometios) checkpoint for possessing building plans and documents related to land, which was claimed to be formerly owned by the Greek Cypriots. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، اعتقلت الشرطة القبرصية اليونانية السيد عثمان ساربر، وهو مهندس معماري قبرصي تركي، أثناء عبوره إلى جنوب قبرص عبر نقطة تفتيش ميتيهان (آيوس دوميتيوس) بتهمة حيازة خطط للبناء ومستندات متعلقة بقطعة أرضية ادعي أنها كانت سابقا في ملكية قبارصة يونانيين.
    Although the EU Commission declared in its report [COM(2006)551] dated 25 September 2006 that tomatoes being traded through the Green Line Regulation were not originated from Turkey, the Greek Cypriot daily Machi, an ultra-nationalist newspaper, kept abusing the issue by insisting that the tomatoes produced in Turkey were coming to South Cyprus through North and seriously endangering the health of the Greek Cypriots. UN فعلى الرغم من أن مفوضية الاتحاد الأوروبي أعلنت في تقريرها [COM(2006)551] المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2006 بأن تركيا ليست مصدر الطماطم المتجر بها بموجب نظام الخط الأخضر، فإن الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية ماكي، ذات النزعة القومية المتطرفة، مضت في استغلال هذه المسألة أسوأ استغلال بإصرارها على أن الطماطم المنتجة في تركيا ترد إلى جنوب قبرص عبر الشمال، مما يعرض صحة القبارصة اليونانيين لخطر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more