"to south-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • على التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بالتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • على التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • على التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • إلى التعاون بين بلدان الجنوب
        
    Venezuela attaches great importance to South-South cooperation in the context of its international relations. UN وتولي فنزويلا أهمية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق علاقاتها الدولية.
    Not applicable Country offices reporting documented examples of UNICEF support to South-South cooperation UN إبلاغ المكاتب القطرية عن حالات موثّقة للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Evaluation of UNDP contribution to South-South cooperation UN تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    As one of the pivotal countries in that respect, the Republic of Korea continued to attach great importance to South-South cooperation. UN وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    721. The Programme of Action refers to South-South cooperation as an important instrument for development and objective of resource mobilization. UN 721 - يشير برنامج العمل إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أداة هامة من أدوات التنمية وهدفا مهما لتعبئة الموارد.
    Not applicable Country offices reporting documented examples of UNICEF support to South-South cooperation UN إبلاغ المكاتب القطرية عن حالات موثّقة للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Not applicable Country offices reporting documented examples of UNICEF support to South-South cooperation UN إبلاغ المكاتب القطرية عن حالات موثّقة للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conclusion 2: UNDP has not developed at corporate level a robust and proactive approach to South-South cooperation. UN الاستنتاج 2: لم يضع البرنامج الإنمائي على صعيد المنظمة نهجا قويا واستباقيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Director of the Evaluation Office presented a report on the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation. UN 40 - وعرض مدير مكتب التقييم تقريرا عن تقييم مساهمة البرنامج في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Evaluation of UNDP's contribution to South-South cooperation and management response UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ورد الإدارة
    Evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Malaysia was fully committed to South-South cooperation and would continue to play an active role in promoting it. UN وقال إن ماليزيا ملتزمة تماما بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وسوف تواصل القيام بدور نشط لتعزيزه.
    The delegations from Sudan and Uruguay also took the floor to emphasize their commitment to South-South cooperation. UN وتحدث أيضاً وفدا أوروغواي والسودان ليؤكدا التزامهما بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Nicaragua does not accept and will never accept any type of conditionality applicable to South-South cooperation. UN نيكاراغوا لا تقبل ولن تقبل بأي نوع من الشروط المفروضة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    80. Support to South-South cooperation at the country level. UN 80 - الدعم المقدَّم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري.
    His country also attached importance to South-South cooperation and looked forward to the participation of new donor countries in that process. UN وقال إن بلده يولي أهمية للتعاون بين بلدان الجنوب ويتطلع إلى مشاركة بلدان مانحة جديدة في هذه العملية.
    Contributors to South-South cooperation are little involved in formal harmonization initiatives and policy dialogue at the national level. UN لا يشارك المساهمون في التعاون بين بلدان الجنوب إلا قليلا في مبادرات التنسيق الرسمية وحوار السياسات على الصعيد الوطني.
    She stressed that UNFPA continued to be firmly committed to South-South cooperation. UN وشددت على أن الصندوق ما زال ملتزما التزاما راسخا بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    The strategy should help the organization to operationalize the Southern perspective to South-South cooperation, based on the importance accorded by UNDP to the principle of national ownership. UN ومن شأن الاستراتيجية المذكورة أن تساعد المنظمة على تفعيل المنظور الجنوبي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب استناداً إلى الأهمية التي يوليها البرنامج الإنمائي لمبدأ الملكية الوطنية.
    The developing countries were attaching increasing importance to South-South cooperation following the end of the Uruguay Round. UN وإن البلدان النامية تعقد أهمية متزايدة على التعاون بين بلدان الجنوب بعد انتهاء جولة أوروغواي.
    One delegation urged that the status of the Special Unit be upgraded and strengthened to be commensurate with its system-wide and global coordination and facilitation roles with respect to South-South cooperation. UN وحث أحد الوفود على ترفيع وتعزيز الوحدة الخاصة حتى تصير متلائمة مع دورها المتعلق بالتنسيق والتيسير، على صعيد المنظومة بأسرها وعلى صعيد العالم أجمع، في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Additional emphasis will be placed on establishing and strengthening networks of knowledge and expertise, while providing greater support to South-South cooperation initiatives led by countries in the region. UN وسيركز أيضا على إقامة وتعزيز شبكات المعرفة والخبرة، مع تقديم مزيد من الدعم للمبادرات التي تقودها البلدان في المنطقة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Kenya attaches special importance to South-South cooperation. UN وتعلق كينيا أهمية خاصة على التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Six out of 24 United Nations Development Assistance Frameworks starting in 2010 made reference to South-South cooperation. UN وأشارت ستة أطر من أصل 24 إطاراً بدأت عملها في عام 2010 إلى التعاون بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more