"to southern lebanon" - Translation from English to Arabic

    • إلى جنوب لبنان
        
    • الى جنوب لبنان
        
    • في جنوب لبنان
        
    • بجنوب لبنان
        
    • وجنوب لبنان
        
    Plans are advanced for the deployment of strategic deployment stocks from the United Nations Logistics Base to southern Lebanon. UN ويجري التخطيط لنقل مخزونات للانتشار الاستراتيجي إلى جنوب لبنان من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Following the cease-fire, emergency relief efforts immediately shifted to southern Lebanon. UN وفي أعقاب وقف إطلاق النار، انتقلت على الفور جهود اﻹغاثة الطارئة إلى جنوب لبنان.
    265. On 5 July, the trial of the former deportee to southern Lebanon, Abdel Aziz Rantisi, was postponed for the twentieth time. UN ٢٦٥ - وفي ٥ تموز/يوليه، أجلت للمرة العشرين محاكمة عبد العزيز الرانتيسي أحد الذين أبعدوا من قبل إلى جنوب لبنان.
    Rantisi was the spokesman for the 415 Palestinians Israel had deported to southern Lebanon in December 1992. UN وكان الرنتيسي هو المتحدث باسم الفلسطينيين الذين أبعدتهم اسرائيل الى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وعددهم ٤١٥.
    Additionally, with regard to the Israeli practice of deportation, Amnesty International called for the immediate return of the Palestinian deported to southern Lebanon in December 1992. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بعملية الترحيل التي تمارسها اسرائيل، دعت منظمة العفو الدولية الى إعادة الفلسطينيين الذين رحلوا الى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ فورا.
    Lebanese authorities will deploy defence, police and administrative personnel to southern Lebanon. UN وستنشر السلطات اللبنانية في جنوب لبنان أفرادا مسؤولين عن الدفاع والشرطة والإدارة.
    51. On 26 July 2011, UNIFIL suffered its second direct terrorist attack within two months, when an explosion caused by a roadside bomb hit a UNIFIL logistics convoy south of the town of Saida, as it passed on the main coastal highway connecting Beirut to southern Lebanon. UN 51 - في 26 تموز/يوليه 2011، تعرضت اليونيفيل لثاني هجوم إرهابي مباشر يُشن عليها في غضون شهرين، عندما أدى انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق إلى إصابة قافلة لوجستية لليونيفيل جنوب بلدة صيدا، عند مرورها على الطريق الرئيسي الساحلي الذي يربط بيروت بجنوب لبنان.
    Three projects operated by the FAO Office for Special Relief Operations (OSRO) provide emergency supplies of fishing equipment and basic agricultural and veterinary inputs to southern Lebanon and West Bekaa, and assist in strengthening agricultural extension. UN وثلاثة مشاريع يشرف عليها مكتب العمليات الغوثية الخاصة التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، تقدم اﻹمدادات الطارئة من معدات صيد اﻷسماك والمدخلات الزراعية والبيطرية اﻷساسية إلى جنوب لبنان وغرب البقاع، وتساعد في تعزيز اﻹرشاد الزراعي.
    The return of a fourth Lebanese Armed Forces brigade to southern Lebanon enabled the Lebanese Armed Forces to match the deployment of its forces to a large degree with those of the UNIFIL battalions, thereby facilitating the coordination and conduct of combined activities. UN إن عودة اللواء الرابع التابع للجيش اللبناني إلى جنوب لبنان مكن الجيش من مواكبة انتشار قواته إلى حد كبير مع انتشار الكتائب التابعة للقوة، مما سهل تنسيق الأنشطة المشتركة وتنفيذها.
    For over two years, Israel has repeatedly alerted the Council and the United Nations regarding the ongoing transfer of weapons to southern Lebanon and into the hands of Hizbullah and other terrorist groups. UN ونبهت إسرائيل مجلس الأمن والأمم المتحدة مرارا وتكرارا وعلى امتداد أكثر من سنتين إلى استمرار نقل الأسلحة إلى جنوب لبنان وإلى حزب الله والجماعات الإرهابية الأخرى.
    :: 12 assessment visits to southern Lebanon to review the progress of reconstruction efforts, the functioning of United Nations country team coordination mechanisms and to maintain relations with local municipalities and stakeholders UN :: 12 زيارة تقييمية إلى جنوب لبنان لاستعراض التقدم المحرز في جهود إعادة الإعمار وسير أعمال آليات التنسيق التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري وللمحافظة على العلاقات مع البلديات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين
    248. On 1 May, the trial of Abdul Aziz Rantisi, one of the 415 Muslims who were deported to southern Lebanon in December 1992, was postponed for the sixteenth time. UN ٢٤٨ - في ١ أيار/مايو، أرجئت للمرة السادسة عشرة محاكمة عبد العزيز الرنتيسي، أحد المسلمين اﻟ ٤١٥ الذين رحلوا إلى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    196. On 9 September 1993, 181 Hamas and Islamic Jihad activists who had been expelled in December 1992 to southern Lebanon returned to Israel and to the occupied territories. UN ١٩٦ - في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عاد إلى إسرائيل واﻷراضي المحتلة ١٨١ من ناشطي حماس والجهاد اﻹسلامي كانوا قد أبعدوا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى جنوب لبنان.
    I hope that the recent formation of a new government will contribute to an improvement of the overall security environment that would permit, in the near future, the return to southern Lebanon of units of the Armed Forces that have been redeployed to maintain security in other parts of the country. UN وأعرب عن أملي في أن يسهم ما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة في تحسين الوضع الأمني بوجه عام، الأمر الذي سيسمح أن تعود، في المستقبل القريب، إلى جنوب لبنان وحدات القوات المسلحة التي أعيد نشرها لحفظ الأمن في مناطق أخرى من البلد.
    In a particularly grave incident, Israel deported over 400 Palestinian civilians to southern Lebanon in December 1992. UN وفي حادثة كانت خطيرة بصورة خاصة، قامت اسرائيل بإبعاد ما يزيد على ٤٠٠ من المدنيين الفلسطينيين الى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    Dr. Rantisi, a deportee to southern Lebanon in 1992, had been detained since he returned to his home without permission in December 1993. (Ha'aretz, 2 December 1994) UN والدكتور رنتيسي، وهو ممن أبعدوا الى جنوب لبنان في عام ١٩٩٢، لا يزال قيد الاحتجاز منذ عودته الى منزله، بدون اذن، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. )هآرتس، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    The members of the Council called on the parties to the conflict and States Members of the Organization to respect the arms embargo and welcomed the deployment of the Lebanese armed forces to southern Lebanon. UN ودعا أعضاء المجلس طرفي الصراع والدول الأعضاء في المنظمة إلى احترام حظر الأسلحة ورحبوا بنشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان.
    I had hoped that this situation would present an opportunity for achieving progress towards the objective of bringing international peace and security to southern Lebanon. UN وقد راودني الأمل في أن تشكل تلك الحالة فرصة لإحراز تقدم صوب تحقيق الهدف المتمثل في إحلال السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which the Secretary-General expressed the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help to coordinate United Nations activities with regard to southern Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) التي أعرب فيها الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين يكون مقر عمله في بيروت من أجل المساعدة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بجنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more