(ii) Introducing economic instruments on an internationally agreed basis to speed up the introduction of clean aircraft; | UN | ' ٢ ' إدخال أدوات اقتصادية على أساس متفق عليه دولياً للتعجيل بإدخال طائرات نظيفة؛ |
The decisions envisage concrete action now to speed up the global response and advance the implementation of actions to combat climate change, particularly for the following issues: | UN | وتتوخى هذه المقررات اتخاذ إجراءات ملموسة الآن للتعجيل بالاستجابة العالمية وللمضي قُدما في تنفيذ الإجراءات المتخذة لمكافحة تغير المناخ ولا سيما لتحقيق ما يلي: |
In that context, the Committee urged African countries to speed up the process of regional integration and enhance intra-African trade. | UN | وفي هذا السياق حثت اللجنة البلدان الأفريقية على التعجيل بعملية التكامل الإقليمي وتعزيز التجارة فيما بينها. |
Any initiatives to speed up the process, including holding additional meetings, would be supported by India. | UN | وأية مبادرات لتعجيل العملية، بما في ذلك عقد اجتماعات إضافية سوف تلقى دعماً من الهند. |
Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل. |
18. The Millennium Summit had recognized this challenge, and sought to speed up the eradication of poverty. | UN | 18 - ولقد أدرك مؤتمر قمة الألفية هذا التحدي وسعي إلى التعجيل بالقضاء على الفقر. |
The time has come to speed up the search for a compromise formula for the Security Council's expansion, and of course to increase its efficiency. | UN | لقد آن الأوان لتسريع البحث عن صيغة توافقية لتوسيع مجلس الأمن، وبطبيعة الحال لزيادة فعاليته. |
The Supreme Court, in a parallel move, has likewise urged judges to speed up the resolution of cases through the continuous trial system. | UN | وبالتوازي مع ذلك، حثت المحكمة العليا القضاة على الإسراع في تسوية القضايا عن طريق نظام المحاكمات المستمرة. |
The problem was complicated by the failure of the Government to speed up the country's privatization programme. | UN | وازدادت المشكلة تعقيداً بفشل الحكومة في التعجيل في برنامج التخصيص في البلد. |
I should like to take this opportunity to appeal to the United Nations International Drug Control Programme to speed up the implementation of the special programme on developing a strategy and on controlling drugs and crime in Tajikistan. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷناشد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعجل في تنفيذ البرنامج الخاص المتعلق بوضع استراتيجية لمكافحة المخدرات والجريمة في طاجيكستان. |
The State party should also take steps to speed up the author's trial. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً اتخاذ خطوات للتعجيل بمحاكمة صاحب البلاغ. |
5. Promote innovative financing mechanisms to speed up the development of transport and energy infrastructure; | UN | ' 5` تعزيز أدوات تمويل مبتكرة للتعجيل بتطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛ |
UNMIK has issued administrative instructions to speed up the final selection of all beneficiary families. | UN | وأصدرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو توجيهات إدارية للتعجيل بعملية الانتقاء النهائي لكل الأسر المستفيدة. |
Resolved to speed up the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, | UN | وتصميما منها على التعجيل بتنفيذ الإعـلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
These advances have offered unprecedented opportunity to the developing countries to speed up the process of development. | UN | وقد وفرت أوجه التقدم هذه فرصا غير مسبوقة للبلدان النامية لتعجيل خطى عملية التنمية. |
Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل. |
38. Efforts to speed up the trial and sentencing process included the building of new detention centres in various parts of the country. | UN | ٨٣- وقال إن الجهود الرامية إلى التعجيل بخطى المحاكمة وإصدار الحكم تشمل بناء مراكز اعتقال جديدة في مناطق شتى من البلد. |
We further urge our development partners to make adequate provision of financial and technical assistance to speed up the implementation process by developing countries. | UN | كما نحث شركاءنا في التنمية على تقديم ما يكفي من المساعدات المالية والفنية لتسريع عملية التنفيذ من قبل البلدان النامية. |
The Committee encourages the State party to speed up the adoption of specific legislation to protect minorities. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في اعتماد تشريع محدد لحماية الأقليات. |
Recognizing further the need for economic incentives for assisting enterprises in these countries to speed up the replacement programme, | UN | وإذ يدرك كذلك الحاجة إلى حوافز اقتصادية لمساعدة الشركات في هذه البلدان في التعجيل ببرامج الإبدال، |
12. Requests the Secretary-General to speed up the recruitment process in order to fill vacancies in an expeditious and efficient manner, in particular in National temporary positions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بعملية استقدام الموظفين من أجل ملء الشواغر بطريقة سريعة وفعالة، وبخاصة الشواغر في الوظائف الوطنية المؤقتة؛ |
My Government would like to emphasize the need to speed up the pace of the reconstruction and development of country, given the direct relationship between development and security. | UN | وتود حكومتي أن تشدد على الحاجة إلى الإسراع في إعمار وتنمية البلد، نظرا للعلاقة المباشرة بين التنمية والأمن. |
We must also work on new treatment methods and invest in research to speed up the discovery of a cure and to develop vaccines. | UN | ويجب أن نعمل أيضا على إيجاد أساليب جديدة للعلاج والاستثمار في البحوث الرامية إلى تسريع اكتشاف علاج وتطوير لقاحات. |
The United States is currently clarifying the latter issue through its embassy in Yaoundé, in order to speed up the accession process. | UN | وتعمل الولايات المتحدة حالياً على توضيح هذه المسألة عن طريق سفارتها في ياووندي، من أجل تسريع عملية الانضمام إلى الاتفاقية. |
Report of the Secretary-General on financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment in sustainable energy development | UN | تقرير الأمين العام عن الآليات والوسائل الاقتصادية المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة |
The Ministry of Justice has already appointed the Committee members in order to speed up the evaluation process and to comply with the law. | UN | وعينت وزارة العدل بالفعل أعضاء اللجنة من أجل الإسراع في عملية التقييم، والامتثال للقانون. |
The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي. |