"to spend a" - Translation from English to Arabic

    • لقضاء
        
    • أن أقضي
        
    • أن تقضي
        
    • أن تنفق
        
    • أن نقضي
        
    • لتقضية
        
    • انفاق
        
    • ان تقضي
        
    • على قضاء
        
    • إلى إنفاق
        
    • ليقضي
        
    • من قضاء
        
    Planned to spend a single night in London before returning home. Open Subtitles تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها
    Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. Open Subtitles فقط لقضاء ساعة عابرة في هذا البيئة المحيطة المثالية
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    I may have given you the impression that I don't want to spend a lot of time with you, so to make up for that, we are gonna spend two weeks together with your parents in India. Open Subtitles أنا ربما أعطيتك إنطباع أني لا أود أن أقضي الوقت معك إذاً, لإصلاح هذا نحن سنقضي
    It'll do her no harm to spend a day in bed. Open Subtitles أنها متعبة فقط من الأفضل أن تقضي اليوم في السرير
    Because I want to spend a lot of time with her, and if she moves in, I'll be able to spend more time with her. Open Subtitles لأنني أريد أن تنفق الكثير من الوقت معها، و وإذا انتقلت في، وسوف يتم قادرة على انفاق المزيد من الوقت معها.
    Mm. Probably good for us to spend a little time together. Open Subtitles ربما من الأفضل لنا أن نقضي القليل من الوقت معاً
    Can't think of a nicer way to spend a Saturday. Open Subtitles لا أستطيع ان أفكر بطريقة أفضل لتقضية عطلة السبت
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    Here to spend a final moment with your family before my curse hits? Open Subtitles جئتِ لقضاء لحظة أخيرة مع عائلتك قبل أنْ تضرب لعنتي؟
    Winston would like you and Reagan to spend a mutually agreed upon amount of time as a couple with Ferguson. Open Subtitles ونستون نود منك وريغان لقضاء المتفق عليها كمية من الوقت بمفردك مع فيرجسون.
    There's no better way to spend a Saturday in this, our great American experiment. Open Subtitles لا يوجد طريقة أفضل من هذه لقضاء السبت، إنها تجربتنا الأميركية الرائعة
    You each get to spend a day with us alone. Open Subtitles يمكنك الحصول على كل لقضاء يوميا مع الولايات المتحدة وحدها.
    She doesn't get to spend a lot of time with you, and you're going off to college next year. Open Subtitles انها لا تحصل لقضاء الكثير من الوقت معك، وأنت ذاهب الى الكلية في العام المقبل.
    I need to spend a day with the agents to talk it through. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة لقضاء يومٍ مع الوكلاء لمُناقشة الأمور
    I finally get to spend a little vacation time with my daughter. Open Subtitles أخيرا استطعت أن أقضي بعض الوقت في العطلة مع ابنتي
    It would be nice to spend a night in my old room. Open Subtitles سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة.
    I don't want her to spend a night on Hump Island. Open Subtitles . و أنا لا أريدها أن تقضي ليلة بجزيرة المرح.
    You really have to spend a lot of time thinking of the draft. Open Subtitles هل حقا أن تنفق الكثير من الوقت في التفكير في المشروع.
    As a matter of fact, it might be quite useful to spend a bit more time with his belongings. Open Subtitles في الحقيقة من الممكن أن يكون مفيدًا أن نقضي بعض الوقت مع مقتنياته.
    What a way to spend a day, changing all the locks. Open Subtitles يالها من طريقة لتقضية اليوم تغيرأقفالكل الأبواب.
    I think you need to spend a little more time worrying about your own marriage and be less involved in mine. Open Subtitles حسنا اعتقد ان عليك ان تقضي وقتا اكثر بخصوص زواجك وتقللي من تدخلك في زواجي
    And so Lemon and I were forced to spend a lot of time together as kids. Open Subtitles و لذلك أنا وليمون أجبرنا على قضاء الكثير من الوقت معاً عندما كنا صغار
    Ensuring that women have effective property rights strengthens families and businesses because, as women earn more, they tend to spend a larger percentage of their income on keeping their children healthy and well-fed. UN وضمان حصول المرأة على حقوق الملكية الفعالة يعزز الأُسرة والأعمال التجارية لأنه عندما تكسب المرأة الكثير فإنها تميل إلى إنفاق نسبة أكبر من دخلها للحفاظ على صحة أطفالها وحُسن تغذيتهم.
    Every year, he picks a sunny spot to spend a month or two. Open Subtitles كل سنة، يختار بقعة مُشمسة ليقضي بها شهرٌ أو إثنان
    I'm so sorry I haven't been able to spend a lot of time with you but I have been riding the staff all night long. Open Subtitles انا آسفة جدا لم اتمكن من قضاء وقت اطول معك كنت ارتب الغراض طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more