"to srebrenica" - Translation from English to Arabic

    • إلى سريبرينيتسا
        
    • الى سريبرينيتسا
        
    • بسريبرينتسا
        
    The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. UN وأرغم أفراد الكتيبة الهولندية على تسليم كل معداتهم، وخيروا بين العودة إلى سريبرينيتسا أو مرافقة أفراد جيش صرب البوسنة إلى المنطقة التي يسيطر عليها.
    The BSA offered them the choice of returning to Srebrenica or being taken to the nearby Serb-held town of Milići. UN وقد خيرهم جيش صرب البوسنة بين العودة إلى سريبرينيتسا أو اقتيادهم إلى مدينة مليتشي القريبة التي يسيطر عليها الصرب.
    E. Security Council mission to Srebrenica and further demilitarization agreement of 8 May 1993 UN بعثة مجلس اﻷمن إلى سريبرينيتسا واتفــاق مواصلــة عملية التجريد من السلاح المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٣
    The evacuations were supported by the Bosnian Serbs, who were willing to allow UNHCR to send empty trucks to Srebrenica to collect evacuees, but who were reluctant to allow humanitarian aid into the enclave. UN وحظيت عمليات اﻹجلاء بدعم صرب البوسنة الذين أبدوا استعدادهم للسماح للمفوضية بإرسال شاحنات فارغة إلى سريبرينيتسا ﻹجلاء سكانها، غير أنهم كانوا غير راغبين بالسماح للمفوضية بإيصال المعونة اﻹنسانية إلى الجيب.
    This company group is guaranteed safe and unhindered passage from Tuzla to Srebrenica by both sides. UN ويضمن الجانبان مرور جماعة السرية هذه بشكل آمن وسلس من توزلا الى سريبرينيتسا.
    Significantly enough, an agreement was reached in relation to Srebrenica and Zepa. UN ومما له مغزى تماما أنه تم التوصل إلى اتفاق يتعلق بسريبرينتسا وزيبا.
    Speaking of the rapid reaction force, the Force Commander stated that it could help UNPROFOR with self-defence, but it could not open corridors to Srebrenica, Goražde or even Sarajevo. UN وأشار إلى قوة الرد السريع قائلا إن بوسعها مساعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الدفاع عن نفسها ولكنها لا تستطيع فتح ممرات إلى سريبرينيتسا وغوراجده أو حتى سراييفو.
    305. Eighteen NATO aircraft had by now made their way to Srebrenica. UN ٣٠٥ - وفي تلك اﻷثناء، كانت ثماني عشرة طائرة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شقت طريقها إلى سريبرينيتسا.
    Mladić subsequently refused any overture from the Force Commander, or senior UNPROFOR officers based in Sarajevo, to travel to Srebrenica to negotiate with him. UN وبعد ذلك رفض ميلاديتش أي اقتراح من قائد القوة أو كبار ضباط قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو بالسفر إلى سريبرينيتسا للتفاوض معه.
    Subsequent to the signing of this agreement, the Special Representative wrote to President Milošević , reminding him of the agreement, that had not yet been honoured, to allow ICRC access to Srebrenica. UN وعقب التوقيع على هذا الاتفاق، كتب الممثل الخاص إلى الرئيس ميلوسوفيتش، يذكره بأنه لم يتم بعد احترام الاتفاق على السماح للجنة الصليب اﻷحمر بالوصول إلى سريبرينيتسا.
    Apparently considering that the movement of international land convoys, which were subject to checks by Serb forces, was preferable to air resupply, the Serbs agreed to allow some convoy movement to Srebrenica. UN وإذ اعتبر الصرب على ما يبدو أن سير القوافل البرية الدولية، التي تخضع لعمليات التفتيش من قبل القوات الصربية، يفضل على عمليات اﻹمداد من طريق الجو، فإنهم وافقوا على السماح بذهاب بعض القوافل إلى سريبرينيتسا.
    The new Commander of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina travelled to Srebrenica on 7 March, meeting with General Mladić in Vlasenica on his return trip. UN وتوجه قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الجديد في البوسنة والهرسك إلى سريبرينيتسا في ٧ آذار/ مارس، واجتمع بالجنرال ملاديتش في فلاسينيكا في رحلة العودة.
    In early July, my first duty in the presidency of the European Union was to go to Srebrenica to mark the tenth anniversary of the massacre there, the worst in Europe since the end of the Second World War. UN في أوائل تموز/يوليه، كانت مهمتي الأولى في رئاسة الاتحاد الأوروبي الذهاب إلى سريبرينيتسا لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للمذبحة التي وقعت هناك، وهي أسوأ مذبحة ترتكب في أوروبا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    During the attack in the early morning of 26 June, several houses were burned, and either two people were killed, according to Bosniac sources, or four, according to Serb sources. (Approximately 100 sheep were also stolen and taken back to Srebrenica, where they were subsequently eaten.) The attack, although relatively minor in comparison to the Serb attacks which preceded it, led to strong Serb condemnations. UN وخلال ذلك الهجوم الذي وقع في الصباح الباكر من يوم ٢٦ حزيران/يونيه، أحرقت عدة بيوت وقُتل شخصان حسب المصادر البوسنية أو أربعة أشخــاص حسب مصــادر الصرب. )وسُرق ما يقرب من ١٠٠ رأس مــن الغنــم وسيقت إلى سريبرينيتسا حيث أكلت فيما بعد(. ورغم أن الهجوم كان صغيرا نسبيا بالمقارنة مع الهجمات الصربية التي سبقته، فقد أعقبته تنديدات شديدة من الصرب.
    21. The sick and the wounded can only be evacuated after a " triage " , or examination process, is done by Serbian doctors in conjunction with ICRC, who perform this function at the UNPROFOR helicopter landing area. The Serbian officers who escorted us by helicopter to Srebrenica were also present. UN ١٢ - ولا يمكن إخلاء المرضى والجرحى إلا بعد " فرز " أو عملية فحص بواسطة اﻷطباء الصرب بالاشتراك مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويقومون بهذه المهمة في منطقة هبوط الطائرات العمودية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقد كان حاضرا أيضا الضباط الصرب الذين رافقونا بالطائرة العمودية الى سريبرينيتسا.
    G. 16-18 July: Mladić still does not honour agreements related to Srebrenica; widespread reports of atrocities begin to surface UN زاي - ١٦-١٨ تموز/يوليه: ميلاديتش يواصل عدم احترامه للاتفاقات المتعلقة بسريبرينتسا: تقارير واسعة الانتشار عن مذابح تبدأ في الظهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more