1.187 Resources funded from the support account for peacekeeping operations estimated at $2,684,600 will allow the Ethics Office to continue to provide support to staff in the field to achieve the full compliance rate. | UN | 1-187 وستُمكن الموارد الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، التي تُقدر بمبلغ 600 684 2 دولار، مكتب الأخلاقيات من مواصلة تقديم الدعم للموظفين في الميدان لتحقيق معدل الامتثال الكامل. |
However, the problem of overpayments had arisen in other missions too, and the Headquarters Administration should not therefore try to shift responsibility to staff in the field. | UN | واستدرك قائــلا إن مشكلة دفع مبالغ تزيد عما يلزم قد نشأت في بعثات أخرى أيضا، ولهذا لا ينبغي لﻹدارة في المقر أن تحاول تحميل المسؤولية للموظفين في الميدان. |
1.143 Extrabudgetary resources funded from the peacekeeping support account will allow the Office to continue to provide support to staff in the field to achieve a planned compliance rate. | UN | 1-143 وستسمح الموارد الخارجة عن الميزانية، الممولة من حساب دعم حفظ السلام، للمكتب بأن يواصل تقديم الدعم للموظفين في الميدان لتحقيق معدل الامتثال المقرر. |
17. Overall, it was determined that the presence of ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. | UN | 17 - وبوجه عام، استُنتج أن وجود أمناء مظالم على أرض الواقع قد أتاح فرصة أساسية وسهلة للوصول إلى الموظفين في الميدان. |
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. | UN | قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة. |
In an audit of MONUC, OIOS found that the Chief of Staff, the Chief of Operations, and the Deputy Police Commissioner had not undertaken sufficient visits to staff in the field in order to assess their work and provide the necessary guidance, as required by the Mission's standard operating procedures on police operations. | UN | في مراجعة لحسابات البعثة، وجد المكتب أن رئيس الأركان ورئيس العمليات ونائب مفوض الشرطة لم يجروا زيارات كافية للموظفين في الميدان من أجل تقييم عملهم وتوفير التوجيه اللازم، عملا بإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بعمليات الشرطة. |
1.140 Resources funded from the support account for peacekeeping operations would allow the Ethics Office to continue to provide support to staff in the field to achieve a planned compliance rate. | UN | 1-140 ستتيح الموارد الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام لمكتب الأخلاقيات أن يواصل تقديم الدعم للموظفين في الميدان لتحقيق معدل الامتثال على النحو المقرر. |
31. Based on its 2004 survey, the Section conducted a new survey in 2007 to assess the progress made in the provision of guidance and best practices support to staff in the field. | UN | 31 - بناء على الدراسة الاستقصائية لعام 2004 التي أجراها قسم أفضل ممارسات حفظ السلام، فقد أجرى القسم دراسة استقصائية جديدة في عام 2007 لتقييم التقدم المحرز في تقديم التوجيهات للموظفين في الميدان ودعمهم بأفضل الممارسات. |
61. In an audit of MONUC, OIOS found that the Chief of Staff, the Chief of Operations, and the Deputy Police Commissioner had not undertaken sufficient visits to staff in the field in order to assess their work and provide the necessary guidance, as required by the Mission's standard operating procedures on police operations. | UN | 61 - وفي مراجعة لحسابات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجد المكتب أن رئيس الأركان ورئيس العمليات ونائب مفوض الشرطة لم يجروا زيارات كافية للموظفين في الميدان من أجل تقييم عملهم وتوفير التوجيه اللازم، عملا بإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بعمليات الشرطة. |
The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine (policies, practices and standard operating procedures), support the doctrine development process within the subprogrammes of both Departments and support the continued development of the Intranet as the principal means for sharing knowledge and providing guidance material to staff in the field. | UN | وستضع الشعبة وتنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر للشبكة الحاسوبية الداخلية (الإنترانيت) بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية للموظفين في الميدان. |
The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine (policies, practices and standard operating procedures), support the doctrine development process within the subprogrammes of both Departments and support the continued development of the Intranet as the principal means for sharing knowledge and providing guidance material to staff in the field. | UN | وستضع الشعبة وتنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر للشبكة الحاسوبية الداخلية (الإنترانيت) بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية للموظفين في الميدان. |
The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine (policies, practices and standard operating procedures), support the doctrine development process within the subprogrammes of both Departments and support the continued development of the Intranet as the principal means for sharing knowledge and providing guidance material to staff in the field. | UN | وستضع الشعبة وتنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر لشبكة الإنترانيت بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية للموظفين في الميدان. |
The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine (policies, practices and standard operating procedures), support the doctrine development process within the subprogrammes of both Departments and support the continued development of the Intranet as the principal means for sharing knowledge and providing guidance material to staff in the field. | UN | وستضع الشعبة وتنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر لشبكة الإنترانيت بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية للموظفين في الميدان. |
Furthermore, on behalf of the Field Personnel Division, the Section would launch an internal communications campaign to explain to staff in the field the ongoing staffing reform, in particular with regard to the migration from Galaxy to Inspira (the talent management system), the expert-panel process and the development of a pilot mechanism for eliminating bottlenecks and expediting urgent recruitment in field operations. | UN | وعلاوة على ذلك، سيبدأ القسم، بالنيابة عن شعبة الموظفين الميدانيين، في تنفيذ حملة اتصالات داخلية ليشرح للموظفين في الميدان عملية الإصلاح الجارية حاليا للملاك الوظيفي، ولا سيما فيما يتعلق بالتحول من نظام غالاكسي على نظام إنسبيرا - نظام إدارة المواهب، وعملية أفرقة الخبراء وإنشاء آلية تجريبية لمعالجة الاختناقات وتسريع وتيرة استقدام الموظفين ممن تمس الحاجة إليهم في العمليات الميدانية. |
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. | UN | قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة. |
The Senior Conflict Resolution Officer would be required to provide in-person services to staff in the field by conducting three outreach missions per year to the main regions for 10 days each. | UN | وسوف يطلب إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية المنازعات تقديم الخدمات شخصياً إلى الموظفين في الميدان من خلال القيام بثلاث مهمات توعية سنوياً، مدة كل منها 10 أيام، إلى المناطق الرئيسية. |
She welcomed the comments that had been made with regard to e-learning, which, while costly, was an important new area of activity that was being developed as an effective way of reaching out to staff in the field. | UN | 112- ورحّبت بالتعليقات التي أبديت بشأن التعلّم الإلكتروني، قائلة إنه، في حين أنه مكلف، فإنه مجال جديد مهم من مجالات النشاط يجري تطويره كوسيلة فعالة للوصول إلى الموظفين في الميدان. |
In the 2008/09 budget period, the Career Development Unit provided support to staff in the field through long-distance coaching sessions and individual advice through e-mail and telephone to a total of 2,360 field personnel. | UN | وفي فترة الميزانية 2008/2009، قدمت وحدة التطوير الوظيفي الدعم إلى الموظفين في الميدان من خلال تنظيم دورات تدريبية من بعد وإسداء المشورة الفردية عبر البريد الإلكتروني والهاتف لما مجموعه 360 2 من الموظفين الميدانيين. |