"to staffing" - Translation from English to Arabic

    • بتوفير الموظفين
        
    • بالتوظيف
        
    • بملاك الموظفين
        
    • على ملاك الموظفين
        
    • بالتزود بالموظفين
        
    • يتعلق بالملاك الوظيفي
        
    • بالتزويد بالموظفين
        
    15. To facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with regard to staffing have been identified. UN 15 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات من الإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    20. In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified. UN 20 - تيسيرا لعرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات من الإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    14. To facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with regard to staffing have been identified. UN 14 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    :: Establishment of databases related to staffing and assets profiling, through 24 meetings with the Ministry of Justice and Judiciary UN :: إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالتوظيف وبتصنيف الأصول من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    I often found that decisions related to staffing and procurement were inconsistent and not properly substantiated. UN وكثيرا ما وجدت أن القرارات المتعلقة بالتوظيف والاشتراء غير متساوقة وغير مشفوعة بمسوغات سليمة.
    4 briefings to Member States on administrative and personnel issues relating to staffing of field missions UN تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بملاك الموظفين في البعثات الميدانية
    However, the integrated operations have yet to be established owing to staffing constraints UN ومع ذلك، لم يتقرر بعد إنشاء عمليات متكاملة بسبب القيود المفروضة على ملاك الموظفين
    The Advisory Committee welcomes the proactive approach to staffing adopted by the Division of Conference Services in Nairobi and trusts that it will yield concrete results. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي المتعلق بالتزود بالموظفين الذي اعتمدته شعبة خدمة المؤتمرات في نيروبي، وتعرب عن الثقة في أن يحقق نتائج ملموسة.
    12. In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified. UN 12 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    12. In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with regard to staffing have been identified. UN 12 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    Reviews criteria for the division of responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations to avoid duplication of tasks between the two departments, in particular the arrangements related to staffing of geographical desks, with a view to eliminating overlap and ensuring coordination. UN أن يقوم باستعراض معايير تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام بتجنب الازدواجية في المهام الموزعة على هاتيــن اﻹدارتيــن، وبصــورة خاصة استعراض الترتيبات المتعلقة بتوفير الموظفين اللازمين للوحدات الجغرافية بغية التخلص من أوجه التداخل وضمان التنسيق.
    Reviews criteria for the division of responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations to avoid duplication of tasks between the two departments, in particular the arrangements related to staffing of geographical desks, with a view to eliminating overlap and ensuring coordination. UN أن يقوم باستعراض معايير تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام بتجنب الازدواجية في المهام الموزعة على هاتيــن اﻹدارتيــن، وبصــورة خاصة استعراض الترتيبات المتعلقة بتوفير الموظفين اللازمين للوحدات الجغرافية بغية التخلص من أوجه التداخل وضمان التنسيق.
    Measures with regard to staffing, training and transmission facilities were in place to facilitate a launch just before the Millennium Summit, held at Headquarters from 6 to 8 September 2000. UN وكانت التدابير المتعلقة بتوفير الموظفين ومرافق التدريب والإرسال قد نفذت من أجل تيسير البدء مباشرة قبل مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في المقر في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    The Initiative was designed to revive health-care systems which had become inert owing to staffing, infrastructural and medical supply problems; its emphasis was on local management of health centres and provision of essential drugs. UN وكان الغرض من هذه المبادرة هو إحياء نظم الرعاية الصحية التي كانت قد أصبحت عديمة الفعالية بسبب مشاكل تتعلق بتوفير الموظفين والهياكل اﻷساسية واللوازم الطبية، وكان تركيزها منصبا على اﻹدارة المحلية للمراكز الصحية وتوفير اﻷدوية اﻷساسية.
    It cautions against a template approach to staffing. UN ولكنها تحذر من اعتماد معالجة مستندة إلى نموذج في ما يتعلق بالتوظيف.
    4 briefings to Member States on administrative and personnel issues relating to staffing of field missions UN :: تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بالتوظيف في البعثات الميدانية
    Additional activities related to staffing, guidelines and procedures will be completed by the end of 2013. UN وستُستكمل بحلول نهاية عام 2013 أنشطة إضافية تتعلق بالتوظيف وتحديد المبادئ التوجيهية والإجراءات.
    13. In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified. UN 13 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بالتوظيف.
    12. The working group supported the following requests in regard to staffing: UN 12 - وأيد الفريق العامل الطلبات التالية فيما يتعلق بملاك الموظفين:
    16. The working group supported the following requests in regard to staffing: UN 16 - أيد الفريق العامل الطلبات التالية والمتعلقة بملاك الموظفين: الاستثمار
    His delegation therefore encouraged the Committee of Actuaries to continue adjusting its methodology and the economic assumptions used so as to accurately reflect necessary changes to staffing and compensation in the United Nations system. UN ولذلك فإن وفده يشجع لجنة الإكتواريين على مواصلة تعديل منهجيتها والافتراضات الاقتصادية المستخدمة لكي تعكس بدقة التغييرات اللازم إدخالها على ملاك الموظفين والمعاشات في منظومة الأمم المتحدة.
    24. The Advisory Committee welcomes the proactive approach to staffing adopted by the Division of Conference Services in Nairobi and trusts that it will yield concrete results. UN 24 - وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي المتعلق بالتزود بالموظفين الذي اعتمدته شعبة خدمة المؤتمرات في نيروبي، وتعرب عن الثقة في أن يحقق نتائج ملموسة.
    10. With respect to staffing, the situation is currently as follows. A total of 18 Professional staff are working for the Tribunal, including the Prosecutor in The Hague. UN ١٠ - فيما يتعلق بالملاك الوظيفي للمحكمة، فإن الحالة حاليا كما يلي: هناك ١٨ موظفا من الفئة الفنية يعملون حاليا في المحكمة، بما فيهم المدعي العام في لاهاي.
    With regard to staffing in the Secretariat, recruitment had been completed and all posts filled. UN وفيما يتعلق بالتزويد بالموظفين في الأمانة، فقد تم استكمال التوظيف وأصبحت جميع الوظائف مشغولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more