"to stand up" - Translation from English to Arabic

    • على الوقوف
        
    • للوقوف
        
    • أن أقف
        
    • أن يقف
        
    • أن تقف
        
    • لتقف
        
    • للنهوض
        
    • أن نقف
        
    • إلى الوقوف
        
    • ان تقف
        
    • أن ننهض
        
    • على الدفاع
        
    • بالوقوف
        
    • من مواجهة
        
    • لنُهُوض
        
    Meaning righteous men have a duty to stand up to evil. Open Subtitles معنى الرجال الصالحين و واجب على الوقوف في وجه الشر.
    It was baffling, therefore, to hear statements defending the occupation and attacking any modest attempt to stand up to its transgressions. UN ولذلك يستعصى على الفهم سماع بيانات تدافع عن الاحتلال وتهاجم أي محاولة متواضعة للوقوف في وجه الانتهاكات التي يرتكبها.
    He wants me to stand up in front of God and everyone, and... and say, "I love this man so much. Open Subtitles يريد مني أن أقف أمام الرب وأمام الجميع و أقول أنا أحب هذا الرجل كثيراً
    It is then that one has to stand up and do something. Open Subtitles إنه حينها يتوجب على شخص ما أن يقف و يفعل شيئا
    Therefore, on this Human Rights Day, the Nordic countries appeal to all States to stand up against any violations of human rights. UN لذلك، تتوجه بلدان الشمال اﻷوروبي في يوم حقوق اﻹنسان هذا بمناشدة جميع الدول أن تقف ضد أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    And when it was time for you to stand up and say that she's wrong and they're all wrong and they're idiots and stand by me, then you ask me if I want to keep it. Open Subtitles وعندما جاء الوقت لتقف وتقول بأنها مخطئة وجميعهم مخطئين و أغبياء وتقف بجانبي ثم سألتني إذ كنت أريد أن أحتفظ به
    Never dare to stand up for me, your own flesh and blood, who begged you for help when she'd nowhere else to turn. Open Subtitles ولم تقدر على الوقوف بجانبي، دمك ولحمك، أختك التي توسلت من أجل مساعدتك عندما لم يكن لدينا مكان آخر لتذهب له.
    One man was also found alive, too weak to stand up. UN وعثر على رجل على قيد الحياة، لكنه ضعيف إلى درجة لا يقوى فيها على الوقوف.
    During interrogation sessions he is said to have been forced to stand up for hours. UN وأثناء جلسات الاستجواب، يقال إنه أجبر على الوقوف بضع ساعات.
    You think I am strong enough to stand up to him? Open Subtitles هل تعتقد أني قوي بما يكفي للوقوف في وجهه ؟
    :: The United Nations Information Centre in Cairo joined forces with Government and local religious leaders to mobilize 10 million people to stand up against poverty at weekly prayer services. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة حشد الجهود مع الحكومة وكبار رجال الدين المحليين من أجل استنفار 10 ملايين شخص للوقوف ضد الفقر خلال الصلوات الأسبوعية.
    I'd like to stand up here and be all inspiring and recovered Open Subtitles أود أن أقف هنا وأكون ملهمة لكم لتتعافوا،
    For six months, Beth was in my nightmares, begging me to stand up for her. Open Subtitles لمدة ستة أشهر، وكان بيت في الكوابيس بلدي، التسول لي أن أقف لأجلها.
    Yeah, and there was times where I wanted to, you know, of course, anybody would want to stand up and say, Open Subtitles نعم , كانت توجد بعض الاوقات كنت اريد, كما تعلمين بالطبع, أي شخص قد يرغب في أن يقف ويقول
    You accept them because... the work you did to stand up at a meeting inspires others. Open Subtitles أنت قبلت بهم بسبب العمل الذى فعلته أن تقف فى إجتماع و تُلهم الأخرين
    And I just can't help wondering if... if maybe you're just looking for a farely to stand up with you at the podium. Open Subtitles . . و لا استطيع منع نفسي من التساؤل ربما أنت تبحث عن امرأة جميلة لتقف معك على المنصة
    We're supposed to be inspiring these men to stand up and fight for themselves, giving them real hope. Open Subtitles نحن يفترض أننا نلهم هؤلاء الرجال للنهوض والمكافحة من أجل أنفسهم إعطائهم الأمل الحقيقي
    Well, I want you to stand up and facing the wall over there. Open Subtitles حسناً، أريد منك أن نقف بمواجهة الحائط هناك
    Aliens and humans, we need to band together and we need to stand up and fight back. Open Subtitles الفضائين والبشر، نحن بحاجة إلى الفرقة معا ونحن بحاجة إلى الوقوف والقتال.
    I need you to stand up and approach the glass. Open Subtitles اريدك ان تقف علي اقدامك الان وتقترب من الزجاج
    As leading spokespersons in our societies, we parliamentarians have to stand up and speak out for groups that are most disadvantaged as a result of prejudice, discrimination and ignorance. UN وبصفتنا متحدثين قياديين في مجتمعاتنا، علينا نحن البرلمانيين أن ننهض ونتكلم بصراحة أمام أكثر المجموعات حرمانا نتيجة للتحيز والتمييز والجهل.
    Peer networks and high-profile role models could help women to stand up for their ambitions, and company owners could act as mentors. UN ويمكن لشبكات النظراء والقدوة البارزة أن تساعد المرأة على الدفاع عن طموحاتها، كما يمكن لأصحاب الشركات أن يقوموا بدور المرشدين.
    These words remind us to stand up to tyrants, despots and all those who seek to choke the human spirit. UN وتذكرنا هذه الكلمات بالوقوف في وجه الطغاة والمستبدين وجميع الذين يسعون إلى خنق الروح البشرية.
    And I'm also not afraid to stand up to P.C. Principal. Open Subtitles وأنا أيضا لست خائفا من مواجهة المدير بي سي
    With our songs, we're saying that whites need to stand up and fight back, because the minorities, they're winning. Open Subtitles بأغانينا، نحن نَقُولُ ذلك يَحتاجُ البيضُ لنُهُوض ومُقَاوَمَة، لأن الأقلّياتَ، هم يَرْبحونَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more