"to states of emergency" - Translation from English to Arabic

    • بحالات الطوارئ
        
    • على حالات الطوارئ
        
    • إلى حالات الطوارئ
        
    • لحالة الطوارئ
        
    The role of judges in relation to states of emergency UN رابعا - دور القضاة فيما يتعلق بحالات الطوارئ
    The Committee must be careful not to place restrictions on States parties in regard to states of emergency that were unacceptable. UN وعليه فإنه يتعين أن تتبع اللجنة جانب الحذر بعدم فرض تقييدات على الدول الأطراف فيما يتعلق بحالات الطوارئ التي لا تعتبر مقبولة.
    The appropriate response of States to widespread and systematic armed violence by individuals and groups must be guided in these situations by the principles of international law with regard to states of emergency. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الدول أن تسترشد بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بحالات الطوارئ كي تواجه بطريقة ملائمة العنف المسلح الذي يمارسه كل من الأفراد والجماعات على نطاق واسع وبصورة منهجية.
    The question had been discussed by the Committee three years previously and the Jordanian representative at the time had said that the proviso was limited to states of emergency or danger threatening the future of the nation. UN وهذه مسألة ناقشتها اللجنة منذ ثلاث سنوات وقال ممثل اﻷردن في ذلك الحين أن الحكم قاصر على حالات الطوارئ أو الخطر الذي يهدد مستقبل اﻷمة.
    36. Mrs. CHANET noted that the list of issues did not include any reference to states of emergency, although according to the periodic report Brazilian law included complicated provisions for states of defence and states of siege (CCPR/C/81/Add.6, para. 62 ff.). UN ٦٣- السيدة شانيه لاحظت أن قائمة القضايا لا تشمل أي إشارة إلى حالات الطوارئ على الرغم من أن القانون البرازيلي، وفقا لما ورد في التقرير الدوري، يتضمن أحكاما معقدة تتعلق بحالات الدفاع وحالات الحصار )CCPR/C/81/Add.6، الفقرة ٢٦(.
    With regard to states of emergency, LIDLIP condemned the ongoing imposition of states of emergency by the State of Israel since its creation in 1948. UN فيما يتعلق بحالة الطوارئ، أدانت المنظمة تطبيق دولة إسرائيل لحالة الطوارئ بشكل مستمر منذ تأسيسها في عام 1948.
    75. As far as the administration of justice is concerned, it is imperative that legislation relating to states of emergency should in all cases prevent: UN 75- أما فيما يخص إقامة العدل، فإنه من الضروري للتشريعات المتعلقة بحالات الطوارئ أن تمنع في جميع الأحوال ما يلي::
    Another question of considerable concern to the Special Rapporteur arises in relation to states of emergency. UN ٩٥- وتنشأ مسألة أخرى تعتبر ذات أهمية كبيرة للمقرر الخاص فيما يتعلق بحالات الطوارئ .
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, as well as to special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN )أ( تقديم مساعدته للحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين ولﻷفرقة العاملة، بغية ضمان تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    4. Also expresses its concern at the number of cases in which the violations referred to in paragraph 3 of the present resolution are facilitated and aggravated by several factors such as abuse of states of emergency, exercise of the powers specific to states of emergency without formal declaration, and too vague a definition of offences against State security; UN ٤- تعرب عن قلقها أيضاً إزاء عدد الحالات التي تُسهﱠل وتتفاقم فيها الانتهاكات المشار إليها في الفقرة ٣ من هذا القرار، بفعل عدة عوامل مثل إساءة استخدام حالات الطوارئ، وممارسة السلطات المتعلقة بحالات الطوارئ على وجه التحديد دون اﻹعلان رسمياً عنها، والغموض المفرط في تعريف الجرائم ضد أمن الدولة؛
    16. Requests the Special Rapporteur on states of emergency of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to extend assistance to Governments expressing the wish to receive it, as well as to Special Rapporteurs and Working Groups, with a view to ensuring promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN ٦١- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالات الطوارئ التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن يقدم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك إلى المقررين الخاصين وإلى اﻷفرقة العاملة، بغية ضمان تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    5. Expresses its concern at the number of cases in which the violations referred to in paragraph 3 of the present resolution are facilitated and aggravated by several factors such as abuse of states of emergency, exercise of the powers specific to states of emergency without formal declaration and too vague a definition of offences against State security; UN 5- تعرب عن قلقها إزاء عدد الحالات التي تسهل وتتفاقم فيها الانتهاكات المشار إليها في الفقرة 3 من هذا القرار بفعل عوامل عديدة مثل إساءة استخدام حالات الطوارئ، وممارسة الصلاحيات المتعلقة تحديداً بحالات الطوارئ دون الإعلان رسمياً عنها، والغموض المفرط في تعريف الجرائم ضد أمن الدولة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    5. Expresses its concern at the number of cases in which the violations referred to in paragraph 3 of the present resolution are facilitated and aggravated by several factors such as abuse of states of emergency, exercise of the powers specific to states of emergency without formal declaration and too vague a definition of offences against State security; UN 5- تعرب عن قلقها إزاء عدد الحالات التي تسهل وتتفاقم فيها الانتهاكات المشار إليها في الفقرة 3 من هذا القرار بفعل عوامل عديدة مثل إساءة استخدام حالات الطوارئ، وممارسة الصلاحيات المتعلقة تحديداً بحالات الطوارئ دون الإعلان رسمياً عنها، والغموض المفرط في تعريف الجرائم ضد أمن الدولة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    5. Expresses its concern at the number of cases in which the violations referred to in paragraph 3 of the present resolution are facilitated and aggravated by several factors such as abuse of states of emergency, exercise of the powers specific to states of emergency without formal declaration and too vague a definition of offences against State security; UN 5- تعرب عن قلقها إزاء عدد الحالات التي تسهل وتتفاقم فيها الانتهاكات المشار إليها في الفقرة 3 من هذا القرار بفعل عوامل عديدة مثل إساءة استخدام حالات الطوارئ، وممارسة الصلاحيات المتعلقة تحديداً بحالات الطوارئ دون الإعلان رسمياً عنها، والغموض المفرط في تعريف الجرائم ضد أمن الدولة؛
    E. Norms applicable to states of emergency UN هاء- القواعد المنطبقة على حالات الطوارئ
    Para. 6: Set limits to states of emergency (art. 4). UN الفقرة 6: تحديد مدة لحالة الطوارئ (المادة 4).
    Para. 6: Set limits to states of emergency (art. 4). UN الفقرة 6: تحديد مدة لحالة الطوارئ (المادة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more