"to stop it" - Translation from English to Arabic

    • لوقفه
        
    • لإيقاف ذلك
        
    • إيقافه
        
    • لوقف ذلك
        
    • لمنعه
        
    • لإيقاف هذا
        
    • أن تتوقف
        
    • لوقفها
        
    • أن نوقفه
        
    • لإيقافها
        
    • لايقافها
        
    • لمنع ذلك
        
    • لإيقافهم
        
    • لتوقفه
        
    • لمنعها
        
    We call upon the Council to condemn and do everything in its power to stop it in time. UN ونحن نطلب إلى المجلس أن يدين هذا العمل وأن يفعل كل ما في وسعه لوقفه دون تأخير.
    Participants had focused on the impact of the construction on the ground as well as on international efforts to stop it. UN وركّز المشاركون على آثار البناء على أرض الواقع، إلى جانب بذل الجهود الدولية اللازمة لوقفه.
    I don't care. She could have done something to stop it. Open Subtitles لا أهتم، كان بإمكانها القيام بشيء لإيقاف ذلك
    We wouldn't know where until it was actually happening, and we might not be able to stop it. Open Subtitles نحن لن نتمكّن من معرفة أين حتى يحدث فعلاً و ربّما لن نكون قادرين على إيقافه
    Tomorrow all this is gonna be right back where it was, and there's nothing that you can do to stop it. Open Subtitles غدا كل هذا هو ستعمل يكون الظهير الايمن حيث كان، وليس هناك شيء ان يمكنك القيام به لوقف ذلك.
    Therefore it is up to us to strive together to stop it becoming a weapon of mass destruction for humanity. UN لذلك، علينا أن نسعى معاً لمنعه من أن يصبح سلاحاً من أسلحة الدمار الشامل للبشرية.
    We know you have the power to stop it. Open Subtitles نحن نعلم بأنك لديك القدرة لإيقاف هذا الأمر
    You need to stop it. Stop being a reckless jerk. Open Subtitles أنت بحاجة أن تتوقف تتوقف عن النطرات المتهورة
    This behaviour suggests that there is a centralized command and control of the besieging forces and that when there is pressure for the shelling to stop, it does. UN ويشير هذا السلوك إلى وجود قيادة ومراقبة مركزيتين للقوات المحاصرة وإلى أن القصف يتوقف عندما يمارس الضغط لوقفه.
    We fully support the steps the Agency has taken in order to stop it. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا الخطــوات التي اتخذتها الوكالة لوقفه.
    I protest against this offensive of Serbian paramilitary units and ask you to do everything you can to stop it. UN وإني أحتج على هذا الهجوم الذي تشنه الوحدات الصربية شبه العسكرية، وأطلب منكم بذل قصارى جهدكم لوقفه.
    She died on your watch and you did nothing to stop it. Open Subtitles توفيت أثناء مراقبتك ولم تحرك ساكناً لإيقاف ذلك
    and Andrew is still talking and the world is about to end and there's no time left to stop it, don't say... Open Subtitles وأندرو مازال يتحدث والعالم على وشك الفناء ولم يبقى لك أي وقت لإيقاف ذلك
    Yes, I do. And we have to stop it before it reaches Earth. Open Subtitles أجل، أعرف، ويتوجب علينا إيقافه قبل أن يصل إلى الأرض
    But if this trafficking thing is real, then we need to stop it. Open Subtitles لا نعلم، ولكن إن كان أمر التهريب هذا حقيقي إذًا علينا إيقافه
    I don't know what I can do to stop it. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنني القيام به لوقف ذلك.
    No matter what you do, it will happen. And there is nothing you can do to stop it. Open Subtitles المستقبل سيتحقق مهما تفعل، ولا حيلة بيدك لمنعه
    There's only one way to stop it, and I don't want to do it. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإيقاف هذا ولا أريد أن أفعلها
    You're being selfish and childish, and i want you to stop it. Open Subtitles أنتَ تتصرّف بأنانية و صبيانية , و أريدكَ أن تتوقف عن ذلك
    No country would allow the continuous firing of rockets at its civilian population without taking the necessary actions to stop it. UN ولا يمكن لأي دولة أن تسمح باستمرار إطلاق الصواريخ على سكانها المدنيين دون أن تتخذ الإجراءات الضرورية لوقفها.
    We knew that whatever they were planning had to do with those drives, and we had to stop it. Open Subtitles علمنا بأنه مهما يخططون له متعلق بهذه الأقراص ويجب أن نوقفه
    There will be rumors about this. No way to stop it. Open Subtitles سوف تكون هناك اشاعات عن هذا الموقف ولا سبيل لإيقافها
    If this bomb goes off, Mr. President, and you don't believe that we did everything possible to stop it, there will be heavy repercussions for my country. Open Subtitles اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى
    It's unraveling, and there is nothing anyone can do to stop it. Open Subtitles إنّه ينحلّ وما من أحد قادر على فعل شيء لمنع ذلك.
    They're giving her their best and her best ain't good enough to stop it! Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    If you were really my friend and had the power to stop it, you'd stop it. Open Subtitles إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه
    And there's nothing you can do to stop it. Open Subtitles ولا يوجد هناك شيء يمكنك القيام به لمنعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more