"to street children" - Translation from English to Arabic

    • لأطفال الشوارع
        
    • إلى أطفال الشوارع
        
    • يخص أطفال الشوارع
        
    • بأطفال الشوارع
        
    Moreover, UNICEF, among others, is providing assistance to street children, aimed at family reunification as well as facilitating the socio-economic reintegration of children into their families. UN وعلاوة على ذلك، تقدم اليونيسيف، وجهات أخرى، المساعدة لأطفال الشوارع بهدف إعادة لم شمل الأسر وتسهيل إعادة إدماج الأطفال اجتماعياً واقتصادياً في أسرهم.
    One delegation expressed the view that support to street children and child soldiers could have been emphasized more. UN ورأى وفد أنه كان بالوسع زيادة التشديد على تقديم الدعم لأطفال الشوارع والأطفال الجنود.
    It was brought to the attention of the Special Rapporteur that the public prosecutor and judges have made discriminatory remarks in relation to street children. UN ولفت انتباه المقرر الخاص إلى أن المدعي العام والقضاة قد أدلوا بملاحظات تمييزية بالنسبة لأطفال الشوارع.
    The foundation was set up to provide assistance to street children ensuring their access to health and education. UN وقد وُضع الأساس لتقديم المساعدة إلى أطفال الشوارع لضمان وصوفهم إلى الصحة والتعليم.
    These Centres provide non-formal education, psychological counseling and legal aid to street children, working children and children victims of violence and commercial sexual exploitation. UN وتقدم هذه المراكز التعليم غير الرسمي والمشورة النفسية والمساعدة القانونية إلى أطفال الشوارع والأطفال العاملين والأطفال ضحايا العنف والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    In Alexandria, the Special Rapporteur visited another shelter run by an NGO, which provides accommodation to street children. UN وفي الإسكندرية، زارت المقررة الخاصة داراً أخرى تديرها منظمة غير حكومية توفّر المأوى لأطفال الشوارع.
    Special attention should be paid to street children and girl children who were frequently victims of both extreme poverty and gender-related discrimination. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأطفال الشوارع والطفلات الذين يتكرر وقوعهم ضحايا للفقر المدقع وللتمييز الجنساني.
    In some countries, many non-governmental organizations had taken the responsibility of providing health services and access to other basic goods and services to street children. UN وفي بعض البلدان، تحملت عدة منظمات غير حكومية مسؤولية توفير خدمات صحية وسبل الحصول على سلع وخدمات أساسية أخرى لأطفال الشوارع.
    The provision of food and appropriate accommodation is also guaranteed to street children, in addition to health care, educational opportunities, protection and assistance. UN وكذلك ضمان توفير الغذاء والمأوى المناسب لأطفال الشوارع بالإضافة إلى الرعاية الصحية وفرص التعليم وتوفير الحماية المناسبة والمساعدة لهؤلاء الأطفال؛
    The Association also provides basic informal education to street children and working children to try to reintegrate them into society and provide them with skills in areas such as mechanics, painting and other manual tasks. UN وتوفر الجمعية أيضاً تعليماً أساسياً غير رسمي لأطفال الشوارع والأطفال العاملين سعياً إلى إعادة دمجهم في المجتمع وتزويدهم بالمهارات اللازمة مثلاً في فنون الميكانيك والطلاء وغير ذلك من الأعمال اليدوية.
    It stated that the great attention attached by the Government to street children is noteworthy and welcomed the support provided to the Centres for Comprehensive Attention to Children and Families. UN وقالت إن ما توليه الحكومة من أهمية بالغة لأطفال الشوارع جدير بالتنويه ورحبت بالدعم الذي تقدمه الحكومة إلى مراكز الرعاية الشاملة للأطفال والأسر.
    (c) Increasing the resources provided to local authorities providing services to street children and their families. UN (ج) أن تزيد الموارد التي تخصصها للسلطات المحلية المعنية بتقديم الخدمات لأطفال الشوارع وأسرهم.
    (b) Make additional efforts to provide protection to street children and to ensure their access to education and health services; UN (ب) بذل جهود إضافية لتوفير الحماية لأطفال الشوارع وضمان حصولهم على التعليم والخدمات الصحية؛
    (b) Make additional efforts to provide protection to street children and to provide them with access to education and to health and other services; UN (ب) بذل مزيد من الجهود لتوفير الحماية لأطفال الشوارع وفتح أبواب التعليم والخدمات الصحية وغير ذلك من الخدمات أمامهم؛
    (f) pProvide psycho-social psychosocial support to street children when they returned return to their families; UN (و) تقديم المساعدة النفسية لأطفال الشوارع عندما يعودون إلى أسرهم؛
    Street children: the programme assesses the role of reception centres and other relevant services provided by civil society organizations, improve services provided to street children and reception institutions, and expand the role of civil society organizations dealing with street children. UN أطفال الشوارع: تقييم مراكز الاستقبال والخدمات ذات الصلة التي تديرها المنظمات غير الحكومية، وتحسين الخدمات المتاحة لأطفال الشوارع وتطوير بيوت الاستقبال، وتوسيع نطاق المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع أطفال الشوارع.
    (a) Strengthen its efforts to prevent substance abuse by children, giving particular attention to street children and other vulnerable groups, including children in the south of the country; UN (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها لمنع إساءة الأطفال استعمال المواد، مع إعطاء أهمية خاصة لأطفال الشوارع وغيرهم من الفئات الضعيفة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في جنوب البلاد؛
    A non-governmental organization with public funding had specialized in providing assistance to street children focusing its activities on disadvantaged neighbourhoods. UN وذكرت أن منظمة غير حكومية ذات تمويل حكومي قد تخصصت في تقديم المساعدة إلى أطفال الشوارع مع تركيز أنشطتها على الأحياء المحرومة.
    Many of its programmes deal indirectly with the issue, such as programmes aiming to eliminate intra-familial violence, increase social mobilization through media, provide assistance to street children and support given in the revision of national and State legislation relating to children. UN غير أن الكثير من برامجها تتناول هذه المسألة بشكل غير مباشر، مثل البرامج التي تستهدف القضاء على العنف داخل اﻷسرة، وزيادة التعبئة الاجتماعية عن طريق وسائط اﻹعلام وتقديم المساعدة إلى أطفال الشوارع وتقديم الدعم في مجال تنقيح التشريعات الوطنية وتشريعات الولايات ذات الصلة باﻷطفال.
    It fully supported the Children, Not Soldiers campaign and had provided assistance to street children and integrated orphans into extended family or group homes with a view to eliminating orphanages. UN وأكد أن إريتريا تساند حملات توفير الدعم الكامل للأطفال وليس حملات تجنيدهم، كما تقدم المساعدة إلى أطفال الشوارع وتعمل على إدماج الأيتام في الأسر الممتدة أو في دور العيش الجماعي هادفة إلى القضاء على ملاجئ الأطفال.
    It congratulated the country on a considerable reduction in infant mortality and noted improvements with regard to street children. UN وهنأ البلد على الانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع ولاحظ التحسينات فيما يتعلق بأطفال الشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more