"to strengthen capacities of" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز قدرات
        
    One objective of this exercise is to prepare a system to strengthen capacities of UNDP country offices for planning, oversight, monitoring and evaluation. UN ومن أهداف هذه الممارسة إعداد نظام لتعزيز قدرات الأفرقة القطرية للبرنامج الإنمائي على التخطيط والإشراف والرصد والتقييم.
    There was also general support on other recommendations of the Panel, such as banning aircraft turbine fuel, special fluids and lubricants, banning chemicals used in heroin production, monitoring the movement of arms, and international support to strengthen capacities of border services in neighbouring countries. UN كما كان هناك تأييد عام لتوصيات الفريق الأخرى الداعية إلى حظر وقود توربينات الطائرات، والموائع ومواد التشحيم الخاصة، وإلى حظر المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهروين، وإلى رصد نقل الأسلحة والتأييد الدولي لتعزيز قدرات سلاح الحدود في البلدان المجاورة.
    There was also general support on other recommendations of the Panel, such as banning aircraft turbine fuel, special fluids and lubricants, banning chemicals used in heroin production, monitoring the movement of arms, and international support to strengthen capacities of border services in neighbouring countries. UN كما كان هناك تأييد عام لتوصيات الفريق الأخرى الداعية إلى حظر وقود توربينات الطائرات، والموائع ومواد التشحيم الخاصة، وإلى حظر المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهروين، وإلى رصد نقل الأسلحة والتأييد الدولي لتعزيز قدرات سلاح الحدود في البلدان المجاورة.
    239. Twenty-one activities were organized to strengthen capacities of countries in using space science and technology applications. UN 238 - جرى تنظيم ثمانية وعشرين نشاطا لتعزيز قدرات البلدان في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    With UNDP and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNV will build the capacity of ECOWAS to establish a regional volunteer corps to strengthen capacities of civil society organizations working in peacebuilding, reconstruction and reconciliation. UN وسيقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ببناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إنشاء فريق تطوع إقليمي لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات بناء السلام والتعمير والمصالحة.
    Most countries in the region requested that the OHCHR regional office organize a training workshop to strengthen capacities of government officials in charge of the design and enforcement of laws, human rights implementation mechanisms, as well as monitoring and reporting to treaty bodies. UN وطلبت غالبية البلدان في المنطقة أن يقوم المكتب الإقليمي للمفوضية بتنظيم حلقة عمل تدريبية لتعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع وإنفاذ القوانين وآليات إعمال حقوق الإنسان، وبعملية الرصد والإبلاغ إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Strengthen complementarity between governmental bodies so as to strengthen capacities of the institutions which deal with the needs of persons with disabilities (Oman); UN 99-99- تعزيز التكامل بين الهيئات الحكومية لتعزيز قدرات المؤسسات التي تتصدى لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (عُمان)؛
    (b) Specific measures to strengthen capacities of various human rights institutions, including: UN (ب) اتخاذ تدابير مُحددة لتعزيز قدرات مختلف مؤسسات حقوق الإنسان، من بينها:
    (b) Country programmes and institutional strengthening: pProviding technical assistance, advisory services and resource mobilizsation to assist countries in formulating their country programmes, national communications, action plans, etc.;, and to strengthen capacities of national institutions;. UN (ب) البرامج القطرية والتعزيز المؤسسي: تقديم المساعدة التقنية و الخدمات الاستشارية وحشد الموارد لمساعدة البلدان على صياغة برامجها القطرية، ومطبوعاتها القطرية وخطط عملها إلى غير ذلك، لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية؛
    The World Summit had agreed that actions should be taken at all levels to strengthen capacities of developing countries and countries with economies in transition and to facilitate implementation of the Montreal Protocol by ensuring adequate replenishment of its Multilateral Fund for 2003-2005. UN فقد اتفقت القمة العالمية على ضرورة إتخاذ الإجراءات على جميع المستويات لتعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال بضمان التجديد الكافي لموارد صندوقه متعدد الأطراف للفترة 2003 - 2005.
    15. The Mission has no illusions that the problems of the country's weak institutions -- both of the State and of civil society -- can be solved in the short term, or that its efforts to strengthen capacities of key partners can, by themselves, lead to a revitalized peace process. UN 15 - ولا تتوهم البعثة أن من الممكن على الأجل القصير حل مشاكل مؤسسات البلد الضعيفة، سواء المؤسسات التابعة للدولة أو للمجتمع المدني، أو أن الجهود التي تبذلها لتعزيز قدرات الشركاء الأساسيين يمكن في حد ذاتها أن تؤدي إلى تنشيط عملية السلام.
    (d) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen capacities of human resources and local institutions in the areas of trade and investment, and interrelated issues, as a result of UNCTAD assistance UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    (d) Increase development activities outside Port-au-Prince and take specific steps to strengthen capacities of local authorities and civil society in the provinces; UN (د) زيادة الأنشطة الإنمائية التي تتم خارج بورت - أو - برانس، واتخاذ خطوات محددة لتعزيز قدرات السلطات المحلية والمجتمع المدني في المقاطعات؛
    In response to these challenges, the United Nations Development Group is mounting a major initiative to strengthen capacities of and enhance support to United Nations country teams developing new United Nations Development Assistance Frameworks in 2009-2011. UN وفي إطار التصدي لهذه التحديات، تضطلع المجموعة الإنمائية بصياغة مبادرة رئيسية لتعزيز قدرات الأفرقة القطرية والنهوض بمستوى الدعم المقدم إليها لوضع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في فترة السنتين 2009-2011.
    (d) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen capacities of human resources and local institutions in the areas of trade and investment, and interrelated issues, as a result of UNCTAD assistance UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    (d) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen capacities of human resources and local institutions in the areas of trade and investment, and interrelated issues, as a result of UNCTAD assistance UN (د) زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة لمساعدة الأونكتاد
    Two training workshops were organized in Africa for English- and French-speaking focal points (Nairobi and Lomé) to strengthen capacities of the UNDP country offices and national coordinators for NAP. UN ونُظِّمت ورشتان للتدريب في أفريقيا لجهات الوصل في البلدان الناطقة باللغة الانكليزية والفرنسية (نيروبي ولومي) لتعزيز قدرات المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقدرات المنسقين الوطنيين لبرنامج العمل الوطني.
    In 2011, among other activities, UNCTAD published two case studies on trade and gender in Bhutan and Cape Verde, held a national workshop in Bhutan to present the country study and share methodology and research approaches with government officials and held a workshop in Indonesia to strengthen capacities of women in post-conflict situations as part of its Bio Trade initiative. UN وفي عام 2011، أصدر الأونكتاد ضمن أنشطة أخرى دراستي حالة بشأن التجارة والقضايا الجنسانية (بوتان والرأس الأخضر)؛ وعقد حلقة عمل وطنية في بوتان لعرض الدراسة القطرية لها وإطلاع المسؤولين الحكوميين على المنهجية والنهج البحثية؛ وعقد حلقة عمل في إندونيسيا لتعزيز قدرات المرأة في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات كجزء من مبادرة التجارة البيولوجية.
    66. In March 2010, the Inter-Agency Standing Committee also launched an online course entitled " Different needs, equal opportunities: increasing effectiveness of humanitarian action for women, girls, boys and men " , to strengthen capacities of humanitarian staff to effectively integrate gender into humanitarian programmes. UN 66 - وفي آذار/مارس 2010، أطلقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دورة على الإنترنت بعنوان " احتياجات مختلفة - فرص متكافئة: زيادة فعالية العمل الإنساني بالنسبة للنساء والفتيات والفتيان والرجال " ، لتعزيز قدرات الموظفين في المجال الإنساني بشأن سبل إدراج المنظور الجنساني بفعالية في البرامج الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more