"to strengthen collaboration with" - Translation from English to Arabic

    • على تعزيز التعاون مع
        
    • لتعزيز التعاون مع
        
    • إلى تعزيز التعاون مع
        
    • إلى تعزيز تعاونها مع
        
    • تقوية التعاون مع
        
    • تعزيز تعاون اليونيسيف مع
        
    • أجل تعزيز التعاون مع
        
    • بغية تعزيز التعاون مع
        
    • أن تعزز التعاون مع
        
    He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. UN وأعرب عن ترحيبه بنهج التجمعات الذي اتبعته المفوضية من هذه الناحية وحثها على تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة.
    12. The Committee urges the State party to strengthen collaboration with women's associations and support their initiatives towards the implementation of the Convention. UN 12 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع الرابطات النسائية ودعم مبادراتها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    MINURCAT has also conducted several joint field visits with the Ministry of Human Rights to strengthen collaboration with local authorities. UN كما أجرت البعثة عدة زيارات ميدانية مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان لتعزيز التعاون مع السلطات المحلية.
    :: Improve skills for communication, moderation, facilitation, conflict management and negotiation, in particular to strengthen collaboration with other sectors UN :: تحسين مهارات الاتصال والإشراف والتيسير وإدارة النزاعات والتفاوض، ولا سيما لتعزيز التعاون مع القطاعات الأخرى
    He recognized the active role of UNICEF in the ongoing efforts to strengthen collaboration with the United Nations system. UN وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    In that connection, UNICEF was called upon to strengthen collaboration with NGOs working in the region in the areas of counselling and treatment of AIDS victims. UN وفي هذا الصدد، دعوا اليونيسيف إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة في مجالات إرشاد ضحايا اﻹيدز ومعالجتهم.
    9. Also requests the Executive Director to strengthen collaboration with relevant United Nations organizations and agencies and other organizations concerned with assistance to countries for mitigating land degradation and for the implementation of the Convention to Combat Desertification; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تقوية التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الأخرى المعنية بتقديم المساعدة إلى البلدان للتخفيف من سرعة تدهور الأراضي ولتنفيذ إتفاقية مكافحة التصحر؛
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and to seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والسعي إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة لتسريع الامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and to seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، والسعي إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة للتعجيل بالامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and to seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، والسعي إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة للتعجيل بالامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and to seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والسعي إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة لتسريع الامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.
    107. Encourages, in this regard, the United Nations development system to strengthen collaboration with regional and subregional intergovernmental organizations and regional banks, as appropriate and consistent with their respective mandates; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    107. Encourages, in this regard, the United Nations development system to strengthen collaboration with regional and subregional intergovernmental organizations and regional banks, as appropriate and consistent with their respective mandates; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    Also, none of the agencies indicated that they had specific plans in place to strengthen collaboration with the regional commission. UN ولم تشر أيضا أي من الوكالات إلى أن لديها خططا محددة لتعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية.
    33. In order to promote the employment of women, efforts have been made to strengthen collaboration with civil society. UN 33- وبغية تعزيز فرص العمل للنساء، بُذلت جهود لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    (a) Take note of the efforts of UNDG member organizations to strengthen collaboration with the World Bank; UN (أ) يحيط علما بالجهود التي تبذلها المنظمات الأعضاء بمجموعات الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التعاون مع البنك الدولي؛
    Moreover, to protect children who do not have anyone to take care of them or children for whom parental custody is not appropriate, the police participate in the regional council for measures for children in need of protective care established by local governments and endeavour to strengthen collaboration with related organizations. UN وفضلاً عن هذا، ولحماية الأطفال الذين لا يجدون من يرعاهم أو الأطفال الذين ليس لهم أولياء أمور مناسبين يحلون محل آبائهم، تشارك الشرطة في المجلس الإقليمي المعني بالتدابير المتخذة لصالح الأطفال المحتاجين لرعاية وقائية الذي تقوم بإنشائه الحكومات المحلية، وتسعى إلى تعزيز التعاون مع المنظمات المعنية.
    Delegations called on UNDP to strengthen collaboration with UN-Women and with other United Nations organizations with a view to enhancing efficiency and to avoiding duplications. UN ودعت الوفود البرنامج الإنمائي إلى تعزيز التعاون مع الهيئة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة الأخرى بهدف تعزيز الكفاءة وتفادي الازدواجية.
    Delegations called on UNDP to strengthen collaboration with UN-Women and with other United Nations organizations with a view to enhancing efficiency and to avoiding duplications. UN ودعت الوفود البرنامج الإنمائي إلى تعزيز التعاون مع الهيئة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة الأخرى بهدف تعزيز الكفاءة وتفادي الازدواجية.
    In that connection, UNICEF was called upon to strengthen collaboration with NGOs working in the region in the areas of counselling and treatment of AIDS victims. UN وفي هذا الصدد، دعوا اليونيسيف إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة في مجالات إرشاد ضحايا اﻹيدز ومعالجتهم.
    8. Requests the Executive Director to strengthen collaboration with regional and subregional organizations in Africa, in an effort to improve the well-being of children and women in Africa; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز تعاون اليونيسيف مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، سعيا الى تحسين رفاه المرأة والطفل في افريقيا؛
    23. From a viewpoint of sharing burdens and responsibilities more equitably and elaborating development-based responses that effectively contribute to refugee protection, UNHCR maintains efforts to strengthen collaboration with key United Nations partners such as UNDP and ILO. UN 23 - ومن وجهة نظر تقاسم الأعباء والمسؤوليات على نحو أكثر إنصافا والاستجابة بصورة تقوم على التنمية وتساهم بفعالية في حماية اللاجئين، تبذل المفوضية جهودا من أجل تعزيز التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية.
    Observing the merit in sharpening the focus of the Fund's strategic direction, delegations stated that all possible entry points should be preserved in order to strengthen collaboration with stakeholders and development partners. UN وبينت الوفود، وهي تلاحظ الميزة في شحذ التركيز على الاتجاه الاستراتيجي للصندوق، أن جميع المداخل الممكنة ينبغي الحفاظ عليها بغية تعزيز التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الشريكة في التنمية.
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تعزز التعاون مع المجتمع المدني وأن تلتمس الدعم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة للتعجيل بالامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more