"to strengthen coordination between the" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز التنسيق بين
        
    • سبيل تعزيز التنسيق بين
        
    • أن يعزز التنسيق بين
        
    • إلى تعزيز التنسيق بين
        
    • لتقوية التنسيق بين
        
    The Advisory Committee encourages continued efforts to strengthen coordination between the members of teams, groups and panels and other United Nations entities. UN وتشجع اللجنة الاستشارية على مواصلة الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق بين أعضاء مختلف الأفرقة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Please explain which measures have been put in place to strengthen coordination between the Gender Equality Agency, the ministries and the Council of Ministers. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء.
    Please explain which measures have been put in place to strengthen coordination between the Gender Equality Agency, the ministries and the Council of Ministers. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء.
    The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children's rights at both the national and local levels and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of children's rights. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيد من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    4. Requests the Secretary-General to strengthen coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Volunteers Programme for the use of volunteers in peacekeeping operations and to evaluate the contribution of United Nations Volunteers as a component of peacekeeping operations; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاستخدام المتطوعين في عمليات حفظ السلام وأن يقيم إسهام متطوعي الأمم المتحدة كعنصر في عمليات حفظ السلام؛
    The same applied to recommendations relating to the Universal Periodic Review, and Norway supported any initiatives which aimed to strengthen coordination between the work of the treaty bodies and the Human Rights Council. UN ويصح ذلك أيضاً بخصوص التوصيات التي تقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل، وتؤيد النرويج أية مبادرة ترمي إلى تعزيز التنسيق بين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    In addition, the Committee reiterates its recommendation that the State party take further steps to strengthen coordination between the various government institutions and bodies involved in children's rights. UN وإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف مزيداً من الخطوات لتعزيز التنسيق بين مختلف مؤسسات وهيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل.
    In addition, the Committee reiterates its recommendation that the State party take further steps to strengthen coordination between the various government institutions and bodies involved in children’s rights. UN وإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف مزيداً من الخطوات لتعزيز التنسيق بين مختلف مؤسسات وهيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل.
    19. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children’s rights at both national and local levels as well as between the ministries, and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations (NGOs) working in the field of human and children’s rights. UN ٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات إضافية لتعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي فضلا عن التنسيق فيما بين الوزارات وأن تبذل جهود أكبر لتأمين التعاون اﻷوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    47. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children's rights at both national and local levels as well as between the ministries, and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non—governmental organizations (NGOs) working in the field of human and children's rights. UN ٧٤- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات إضافية لتعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، فضلا عن التنسيق فيما بين الوزارات، وأن تبذل جهود أكبر لتأمين التعاون اﻷوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both the central and local levels, and ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ٨٦١ - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال، على المستويين المركزي والمحلي، وضمان تحقيق تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    21. The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both central and local levels, and to ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ١٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، على المستويين المركزي والمحلي معاً، ولضمان توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    66. The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both central and local levels, and ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ٦٦- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال، على المستويين المركزي والمحلي، وضمان تحقيق تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    177. The Committee recommends that the State party take all necessary steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at both central and local levels, and ensure close cooperation with non-governmental organizations. UN ٧٧١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الطفل على المستويين المركزي والمحلي، وضمان التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    30. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children’s rights, at both national and local levels, and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human and children’s rights. UN ٠٣- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير أخرى لتعزيز التنسيق بين شتى الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، على المستويات الوطنية والمحلية على السواء، وبأن تُبذل جهود أكبر لتأمين توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان والطفل.
    250. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children’s rights, at both national and local levels, and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human and children’s rights. UN ٠٥٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من الخطوات لتعزيز التنسيق بين شتى الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، على كلا المستويين الوطني والمحلي، وبأن تُبذل جهود أكبر لتأمين توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان والطفل.
    166. The Committee recommends that the State party take all necessary steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at both the central and local levels, and ensure close cooperation with non-governmental organizations. UN ١٦٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الطفل على المستويين المركزي والمحلي، وضمان التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children's rights at both the national and local levels and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of children's rights. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children’s rights at both the national and local levels and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    4. Requests the Secretary-General to strengthen coordination between the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the United Nations Volunteers programme for the use of volunteers in peacekeeping operations and to evaluate the contribution of United Nations Volunteers as a component of peacekeeping operations; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاستخدام المتطوعين في عمليات حفظ السلام وأن يقيم إسهام متطوعي الأمم المتحدة كأحد عناصر عمليات حفظ السلام؛
    Here again we stress the need to strengthen coordination between the United Nations and Governments, in order to identify risks and define more effective protection measures against potential criminal acts that can affect the implementation of humanitarian action. UN وفي هذا المقام نؤكد مرة أخرى الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات، من أجل تحديد المخاطر وتحديد تدابير أكثر فعالية للحماية من الأعمال الإجرامية المحتملة التي يمكن أن تؤثر على تنفيذ العمل الإنساني.
    He welcomed the establishment of a Joint Liaison Group to strengthen coordination between the different conventions on the environment, the report of the Panel of Eminent Personalities to consider the poverty-environment nexus in the context of the timely and effective implementation of the Convention and the outcome of the Forum on the implementation of the Convention to Combat Desertification held in Praia, Cape Verde. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق الاتصال المشترك لتقوية التنسيق بين مختلف الاتفاقيات الخاصة بالبيئة وبتقرير فريق الشخصيات البارزة الذي نظر في الصلة بين الفقر والبيئة في إطار التنفيذ الآني والفعّال للاتفاقية وبنتائج المنتدى المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر الذي عُقد في برايا، بالرأس الأخضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more