"to strengthen health systems" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز النظم الصحية
        
    • إلى تعزيز النظم الصحية
        
    • على تعزيز النظم الصحية
        
    • لتقوية النظم الصحية
        
    • لتعزيز الأنظمة الصحية
        
    That includes working with all partners to strengthen health systems and to build workforce capacity to sustain the progress made so far. UN ويتضمن ذلك النهج العمل مع كل الشركاء لتعزيز النظم الصحية وبناء قدرة الأيدي العاملة لإدامة التقدم المحرز حتى الآن.
    The African Group was committed to improving domestic investment in health as a mechanism to strengthen health systems in their countries. UN وتلتزم المجموعة الأفريقية بتحسين الاستثمار المحلي في الصحة بوصفه آلية لتعزيز النظم الصحية في بلدانها.
    We need to strengthen health systems that reach all areas of the poorest countries in order to reduce the dangers of pregnancy. UN إننا بحاجة إلى تعزيز النظم الصحية التي تصل إلى جميع المناطق في البلدان اﻷكثر فقرا من أجل خفض مخاطر الحمل.
    Therefore, it must continue to be addressed in conjunction with efforts to strengthen health systems in the long run. UN وبالتالي، يجب أن نستمر في تناوله اقترانا بالجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية في الأجل الطويل.
    Section F signals how the right to a fair trial has helped to strengthen court systems and argues that, in a similar way, the right to the highest attainable standard of health can help to strengthen health systems. UN ويشير الفرع واو إلى الطريقة التي يساعد بها الحق في محاكمة عادلة على تعزيز نظم المحاكم ويجادل، على نفس المنوال، بأن الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن قد يساعد على تعزيز النظم الصحية.
    Multiple institutions are conducting research to inform the development of policies to strengthen health systems in the context of HIV scale-up. UN وتقوم العديد من المؤسسات بأبحاث تستخدم في وضع سياسات لتقوية النظم الصحية في سياق توسيع نطاق الخدمات المتعلقة بالفيروس.
    Building the capacity of Governments to strengthen health systems is essential. UN ومن الضروري بناء قدرات الحكومات لتعزيز الأنظمة الصحية.
    It adopted a new declaration on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, in which Heads of State reaffirmed their commitment to accelerating progress, and pledged to increase domestic resources to strengthen health systems. UN واعتمد إعلانا جديدا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، أعرب فيه رؤساء الدول مجددا عن التزامهم بتسريع عجلة التقدم، وتعهدوا بزيادة الموارد المحلية اللازمة لتعزيز النظم الصحية.
    Accountability thus begins with State obligations, but the global community also has a responsibility to provide international cooperation and assistance to strengthen health systems. UN وهكذا تبدأ المساءلة عن التزامات الدول، ولكن تقع على عاتق المجتمع العالمي أيضاً مسؤولية تقديم التعاون والمساعدة الدوليين لتعزيز النظم الصحية.
    Efforts to strengthen health systems include capacity-building for health workers in the area of maternal, perinatal and neonatal death reviews. UN وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز النظم الصحية بناء قدرات العاملين الصحيين في مجال دراسة الوفيات النفاسية والوفيات في فترة ما حول الولادة ووفيات المواليد.
    55. With this year marking the twentieth anniversary of the Safe Motherhood Initiative, there is no better time than now to strengthen health systems and health workforces to protect the health of mothers, children and families. UN 55 - وبمناسبة حلول الذكرى السنوية العشرين هذا العام لمبادرة الأمومة المأمونة، ليس هناك وقت أفضل من الوقت الحالي لتعزيز النظم الصحية والقوى العاملة في القطاع الصحي لحماية صحة الأمهات والأطفال والأسر.
    GAVI, the Global Fund and the World Bank are discussing the potential solution of earmarking funds for joint programmes to strengthen health systems. UN ويدرس التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي والبنك الدولي إمكانية الحل عن طريق رصد الأموال للبرامج المشتركة لتعزيز النظم الصحية.
    In addition, the President's Malaria Initiative supported a broad range of programmes to strengthen health systems and health education in host countries. UN وفضلا عن ذلك، قدمت مبادرة الرئيس للحد من انتشار الملاريا الدعم لطائفة كبيرة من البرامج لتعزيز النظم الصحية والثقافة الصحية في البلدان المضيفة.
    However, in order to achieve results, we cannot emphasize enough the importance of national commitment to integrating the prevention and control of NCDs into efforts to strengthen health systems. UN غير أنه لتحقيق نتائج، لا يمكننا التشديد بما فيه الكفاية على أهمية الالتزام الوطني بإدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في الجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية.
    The new strategy aims to strengthen health systems in a comprehensive manner. It deals with critical areas including reducing neonatal morbidity and mortality, combating malaria and malnutrition. UN وترمي الاستراتيجية الجديدة إلى تعزيز النظم الصحية بأسلوب شامل حيث تتناول مجالات هامة بما في ذلك تخفيض نسبة الإصابة بالأمراض والوفيات بين المواليد الجدد ومكافحة الملاريا وسوء التغذية.
    It was recommended that UNICEF take a more comprehensive, less disease-specific, approach to improve the delivery of health services through measures to strengthen health systems and maternal and child health. UN وتمت التوصية بأن تتبع اليونيسيف نهجا أشمل وأقل تركيزا على أمراض محددة، من أجل تحسين تقديم الخدمات الصحية من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز النظم الصحية وصحة الأم والطفل.
    It was recommended that UNICEF take a more comprehensive, less disease-specific, approach to improve the delivery of health services through measures to strengthen health systems and maternal and child health. UN وأوصى بأن تتبع اليونيسيف نهجا أشمل وأقل تركيزا على أمراض محددة، من أجل تحسين تقديم الخدمات الصحية من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز النظم الصحية وصحة الأم والطفل.
    The Danish Government is fully behind making that a priority for WHO, and has allocated an additional contribution of DKr20 million to the new cluster in WHO to ensure that the organization becomes a stronger and more strategic player in the global efforts to strengthen health systems in developing countries. UN والحكومة الدانمركية تؤيد تماماً جعل ذلك أولوية لمنظمة الصحة العالمية، وقد خصصت إسهاماً إضافياً بقيمة 20 مليون كرونر دانمركي لصالح تلك المجموعة الجديدة في المنظمة لضمان أن تصبح طرفاً فاعلاً أقوى وأهم استراتيجياً في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    We have shown that HIV prevention, care and treatment can be scaled up cost-effectively and at unprecedented speed in highly affected countries, helping to strengthen health systems, reduce child mortality and improve maternal mortality. UN وقد برهنا على أن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية والعلاج يمكن زيادتهما بصورة فعالة التكلفة وبسرعة غير مسبوقة في البلدان المتضررة بشكل كبير، مما يساعد على تعزيز النظم الصحية والحد من وفيات الأطفال وتحسين معدل وفيات الأمهات.
    63. Global resources and interventions should help to strengthen health systems by training additional health personnel and by building primary health-care facilities and clinics to improve basic health services. UN 63 - وينبغي للموارد والمبادرات العالمية أن تساعد على تعزيز النظم الصحية عن طريق تدريب عدد إضافي من العاملين في القطاع الصحي وبناء المستوصفات ومرافق الرعاية الصحية الأساسية من أجل تحسين الخدمات الصحية الأساسية.
    The group recognizes the need to strengthen health systems and to support one national process in the health sector. UN ويدرك الفريق الحاجة لتقوية النظم الصحية ودعم عملية وجود وطنية واحدة في القطاع الصحي.
    Building on the momentum, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria have started leveraging AIDS funding to strengthen health systems in some of the neediest places. UN وللاستفادة من الزخم، بدأت خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا تدعيم تمويل برامج الإيدز لتعزيز الأنظمة الصحية في بعض من أكثر الأماكن احتياجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more