"to strengthen national capacity" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز القدرة الوطنية
        
    • إلى تعزيز القدرات الوطنية
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية
        
    • إلى تعزيز القدرة الوطنية
        
    • على تعزيز القدرة الوطنية
        
    • على تعزيز القدرات الوطنية
        
    • أجل تعزيز القدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرات الوطنية
        
    • أجل تعزيز القدرة الوطنية
        
    • ولتعزيز القدرات الوطنية
        
    • بغية تعزيز القدرة الوطنية
        
    • تدعيم القدرة الوطنية
        
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    Support to strengthen national capacity to expand the range of contraceptive methods and promote new methods UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على توسيع نطاق وسائل منع الحمل وتشجيع الوسائل الجديدة
    Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية لتحديث وتحسين إطار السياسة الاستثمارية العامة على نحو مستمر.
    Greater technical assistance from the international community would be needed to strengthen national capacity for the protection of human rights. UN وستكون المساعدة التقنية المطردة من جانب المجتمع الدولي ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    There is a need to strengthen national capacity, including through enhancement of existing networks at the subregional, regional and international levels, with international support and cooperation, including the facilitation of joint research programmes. UN وهنالك حاجة أيضا إلى تعزيز القدرة الوطنية بما في ذلك من خلال تعزيز الشبكات القائمة على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية وبدعم وتعاون دولي يشمل تسهيل القيام ببرامج بحوث مشتركة.
    Activities in this area will also help to strengthen national capacity for conducting the 2010 world programme of population and housing censuses. UN وستركز الأنشطة في هذا المجال أيضا على تعزيز القدرة الوطنية على القيام بالبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    The Committee also works to strengthen national capacity to implement and monitor family policies. UN وتعمل اللجنة أيضا على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ السياسات الأسرية ورصدها.
    Support to strengthen national capacity to develop/update family planning protocols/guidelines and integrate them within the heath system UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع/استكمال بروتوكولات/مبادئ توجيهية لتنظيم الأسرة وإدماجها في النظام الصحي
    Support to strengthen national capacity for condom programming UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج لتشجيع استعمال الرفالات
    Twenty-three UNFPA-supported country programmes had undertaken new initiatives and pilot projects to strengthen national capacity. UN كما قام ثلاثة وعشرون برنامجا قطريا يتلقى الدعم من الصندوق بمبادرات جديدة ومشاريع رائدة لتعزيز القدرة الوطنية.
    50. In a number of countries, mechanisms were established to strengthen national capacity to collect statistical information on violence against women. UN 50 - ووُضعت في عدد من البلدان آليات لتعزيز القدرة الوطنية على جمع المعلومات الإحصائية عن العنف ضد المرأة.
    The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. UN وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل.
    A similar initiative supported the sharing of best practices in small and medium-sized enterprises between Asia and Africa, while a third aimed to strengthen national capacity for local governance in selected African and Asian countries. UN ودعمت مبادرات مماثلة تبادل أفضل الممارسات في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بين آسيا وأفريقيا، في حين هدفت مبادرة ثالثة إلى تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة المحلية في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    :: CPF members, other international organisations, and regional institutions and processes should support efforts to strengthen national capacity and capability for monitoring, assessment and reporting. UN :: ينبغي لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى والمؤسسات والعمليات الإقليمية أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وقدرتها على الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Stepping up technical support and training to strengthen national capacity in the area of resource mobilization and trade development; UN :: تكثيف الدعم والتدريب التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعبئة الموارد وتنمية التجارة؛
    She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    The Director, Programmes, confirmed that UNICEF would integrate the lessons learned through the evaluations into the new medium-term strategic plan and use them to strengthen national capacity to reach the most disadvantaged children. UN وأكد مدير شعبة البرامج أن اليونيسيف ستدمج الدروس المستفادة من التقييمات في خطتها الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل وأنها ستستخدمها لتعزيز القدرات الوطنية على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا.
    However, there is still a need to strengthen national capacity to ensure that the ecommerce laws are adopted. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز القدرة الوطنية لضمان اعتماد قوانين التجارة الإلكترونية.
    Activities in this area will also help to strengthen national capacity for conducting the 2010 World Population and Housing Census Programme. UN كذلك، ستساعد الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال على تعزيز القدرة الوطنية المتعلقة بتنفيذ ' برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010`.
    The Mission will help to strengthen national capacity for peace consolidation, including by addressing the root causes of the Liberian crisis, as well as the social and security issues emanating from the civil wars. UN وستساعد على تعزيز القدرات الوطنية من أجل توطيد السلام، بما في ذلك عبر معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الليبرية والمسائل الاجتماعية والأمنية الناجمة عن الحروب الأهلية.
    Continue close cooperation with OHCHR in order to strengthen national capacity and fill gaps in the protection and promotion of human rights, in particular with regard to the rule of law and adequate protection for vulnerable groups. UN :: مواصلة التعاون الوثيق مع مفوضية حقوق الإنسان من أجل تعزيز القدرات الوطنية وسد الثغرات في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان لا سيما فيما يتعلق بسيادة القانون وتوفير الحماية الكافية للفئات الضعيفة.
    UNMIL will help to strengthen national capacity for peace consolidation, including by addressing root causes of the Liberian crisis, in addition to the social and security issues emanating from the civil wars. UN وستساعد البعثة في تعزيز القدرات الوطنية من أجل توطيد السلام، بوسائل منها معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الليبرية، إضافة إلى معالجة المسائل الاجتماعية والأمنية الناجمة عن الحروب الأهلية.
    (a) Support to five pilot countries in five regions for setting up national human rights plans to strengthen national capacity to promote, protect and realize human rights; UN )أ( تقديم الدعم لخمسة بلدان رائدة في خمس مناطق لوضع خطط وطنية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز القدرة الوطنية على النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها وإعمالها؛
    UNFPA made efforts to develop these as part of national systems and to strengthen national capacity in programme coordination and in data collection, analysis, management and the use of data for programme monitoring and evaluation. UN وبذل الصندوق جهودا من أجل تطوير هذه النظم كجزء من النظم الوطنية ولتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق البرامج وجمع البيانات وتحليلها وإدارتها واستخدام البيانات في رصد البرامج وتقييمها.
    16. Carry out a comprehensive review of institutional arrangements at the national level in order to strengthen national capacity for the management of TCDC; UN ١٦ - الاضطلاع باستعراض شامل للترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني بغية تعزيز القدرة الوطنية اللازمة ﻹدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The human rights field presence should continue to strengthen national capacity to promote and protect human rights. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more