"to strengthen services" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز الخدمات
        
    • لتعزيز ما يقدم من خدمات
        
    • على تعزيز الخدمات
        
    • إلى تعزيز الخدمات
        
    32. In order to promote women's health, efforts have been made to strengthen services and medical assistance. UN 32- وبغية تعزيز صحة النساء، بُذلت جهود لتعزيز الخدمات والمساعدة الطبية المقدمة لهن.
    The Government has secured resources to provide additional caseworkers to strengthen services for all welfare clients including victims of domestic violence. UN وتقوم الحكومة بتأمين الموارد لتوفير أخصائيين اجتماعيين إضافيين لتعزيز الخدمات لجميع طالبي الرعاية بمن فيهم ضحايا العنف العائلي.
    (b) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (ب) أن تخصص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين ودعم أسرهم وتدريب الفئات المهنية في هذا المجال؛
    In addition, the Committee notes as positive the measures taken by the State party to strengthen services and support for victims through the Department of Social Welfare and Development. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    72. CRC urged Burkina Faso to strengthen services for children with disabilities and policies for their inclusion in regular education; to train professionals and teachers; and to make schools accessible for them. UN 72- وحثت لجنة حقوق الطفل بوركينا فاسو على تعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وسياسات إدماجهم في التعليم العادي وتدريب المحترفين والمدرسين وإتاحة فرص الوصول إلى المدارس لأولئك الأطفال(124).
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, to support their families and for training of professionals in the field; UN (د) تخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين ولمساندة عائلاتهم ولتدريب الموظفين في هذا الميدان؛
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص موارد ملائمة لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين ولتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    (f) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, to support their families and for training of professionals in the field; UN (و) تخصيص موارد كافية لتعزيز الخدمات المتاحة للأطفال المعوقين، ودعم أسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    51. Resources to strengthen services for children with disabilities, to support their families and to train specialized staff are regularly allocated and included in the State budget. UN 51- وفيما يتعلق بتخصيص الموارد لتعزيز الخدمات الموجهة للأطفال ذوي الإعاقة، بغية مساعدة أسرهم ودعم تدريب عاملين متخصصين، تُرصد موارد باستمرار، وتُدرج بانتظام في قانون المالية.
    66. In 2008 and 2009, additional funding was provided by the Government of Saskatchewan to strengthen services to women victims of sexual assault and domestic violence. UN 66 - ووفرت حكومة سسكاتشوان تمويلا إضافيا في عامي 2008 و 2009 لتعزيز الخدمات المقدمة للنساء ضحايا الاعتداء الجنسي وضحايا العنف المنزلي.
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    13. The Committee welcomes the information provided by the State party during the dialogue, that it is developing a comprehensive strategic action plan to strengthen services for trafficking victims as well as the appointment of a coordinator within the Department of Justice. UN 13- تُرحب اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف أثناء الحوار، والتي تُفيد بوضع خطة عمل استراتيجية شاملة لتعزيز الخدمات المُقدّمة لضحايا الاتجار بالأشخاص وكذلك تعيين مُنسّق ضمن وزارة العدل.
    228. to strengthen services to witnesses, particularly victim witnesses residing in the territories of the former Yugoslavia, the Support Unit conducted a series of ground-breaking conferences in the previous reporting period with health and welfare professionals practising in the regions where witnesses reside. UN 228 - و لتعزيز الخدمات المقدمة للشهود، لا سيما الشهود المجني عليهم الذين يقيمون في إقليم يوغوسلافيا السابقة، عقدت وحدة الدعم مجموعة من المؤتمرات غير المسبوقة خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير بمشاركة مهنيين في مجالات الصحة والرعاية الاجتماعية يعملون في المناطق التي يقيم فيها الشهود.
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) أن تخصص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    The establishment of a new P-4 post is proposed in paragraph 18.30 under subprogramme 2, Transport, to strengthen services for the reconfigured Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN وفي الفقرة 18-30، يُقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ضمن البرنامج الفرعي 2، النقل، لتعزيز الخدمات التي تُقدم للجنة الخبراء التي أعيد تشكيلها والمعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتناسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص القدر الكافي من الموارد لتعزيز الخدمات المتاحة للأطفال المعوقين، وتوفير الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛
    (d) aAdopt an integration policy, allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) اعتماد سياسة اندماج وتخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين وإعانة أسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛
    (b) Group training courses (seminars, workshops and symposiums) to strengthen services for improving policies, plans and designs for more compact, socially inclusive, better integrated and connected cities that support sustainable urban development and are resilient to climate change UN (ب) دورات تدريبية جماعية (حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات) لتعزيز الخدمات المقدمة من أجل تحسين السياسات والخطط والتصميمات لزيادة تدامج المدن وشمولها اجتماعياً وتحسين تكاملها وترابطها بحيث تدعم التنمية الحضرية المستدامة وتكون قادرة على الصمود في مواجهة تغيّر المناخ
    Together with the Vulnerable Persons Unit of the national police force, they also helped the Ministry of Labour and Community Reinsertion and the Ministry of Health to strengthen services for victims of abuse and gender-based violence. UN وإلى جانب الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة لقوة الشرطة الوطنية، دعمت هذه المنظمات أيضا وزارة العمل وإعادة الإدماج في المجتمع، ووزارة الصحة لتعزيز ما يقدم من خدمات لضحايا الاعتداء والعنف الجنساني.
    The public authorities, voluntary organisations, researchers and experts have all stressed the need to strengthen services for children and young people who are subjected to sexual and/or physical abuse. UN يجري التشديد من جانب السلطات العامة والمنظمات الطوعية والباحثين والخبراء على الحاجة إلى تعزيز الخدمات التي تقدَّم إلى الأطفال والشباب الذين يتعرضون للاعتداءات الجنسية و/أو البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more