"to strengthen the non-proliferation regime" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز نظام عدم الانتشار
        
    • إلى تعزيز نظام عدم الانتشار
        
    • أجل تعزيز نظام عدم الانتشار
        
    • لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • على تعزيز نظام عدم الانتشار
        
    • لتدعيم نظام عدم الانتشار
        
    • تعزيز نظام منع الانتشار
        
    • تعزيزاً لنظام عدم الانتشار
        
    • تستند إليه في تدعيم نظام عدم الانتشار
        
    • من تعزيز نظام عدم الانتشار
        
    We must be united in a common endeavour to strengthen the non-proliferation regime by closing existing loopholes. UN يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة.
    The most effective way to strengthen the non-proliferation regime is through enhanced and more effective International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN والطريقة الأكثر فعالية لتعزيز نظام عدم الانتشار هي من خلال تعزيز الضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The world must be united in a common endeavour to strengthen the non-proliferation regime by closing existing loopholes. UN ويجب أن يوحد العالم صفوفه في بذل جهد مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار لسد الفجوات الموجودة حاليا.
    The fact that an overwhelming majority of countries have decided to renounce the possession of nuclear weapons is epoch-making in international efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN ويمثِّل القرار الذي اتخذته الغالبية الكبيرة من البلدان بالتخلي عن امتلاك الأسلحة النووية حدثا فريدا في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    We hope that such positions will not have adverse effects on our future efforts to strengthen the non-proliferation regime and the continuing efforts towards the elimination of nuclear weapons. UN ونأمل في ألا تكون لهذه المواقف آثار ضارة على الجهود التي سنبذلها في المستقبل من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار والجهود المستمرة من أجل القضاء على اﻷسلحة النووية.
    The States Parties also welcome and support the recent adoption by the Mongolian Parliament of legislation as a concrete contribution to the international efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN وترحب الدول الأطراف وتؤيد أيضا قيام برلمان منغوليا في الآونة الأخيرة بإصدار قانون تشريعي مساهمة ملموسة منه في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such a balanced and non-discriminatory instrument could help to strengthen the non-proliferation regime. UN ومثل هذا الصك غير التمييزي والمتوازن من شأنه أن يساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    It would continue to work nationally, bilaterally, regionally and multilaterally to strengthen the non-proliferation regime. UN وستواصل المملكة المتحدة العمل على الصعُد الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    It would continue to work nationally, bilaterally, regionally and multilaterally to strengthen the non-proliferation regime. UN وستواصل المملكة المتحدة العمل على الصعُد الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    The Council must continue to play its role in multilateral efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN وعلى المجلس أن يستمر في تأدية دوره في الجهود المتعددة الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    This document has become an important milestone in joint efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN وستكون هذه الوثيقة علامة بارزة على طريق الجهود المبذولة لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    The best way to strengthen the non-proliferation regime was through nuclear disarmament. UN وأضاف أن أفضل طريقة لتعزيز نظام عدم الانتشار هي نزع السلاح النووي.
    We favour the use of regional measures to strengthen the non-proliferation regime. UN إننا نفضل استخدام التدابير اﻹقليمية لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Given the rapid development of military medium- and long-range missile technology and the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, there was an urgent need to strengthen the non-proliferation regime. UN وفي ضوء التطوير السريع الذي تشهده تكنولوجيا القذائف المتوسطة المدى والطويلة المدى وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، هناك حاجة ملحة لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    It was extremely important, therefore, that efforts to strengthen the non-proliferation regime should be made an integral part of a fair and democratic world order based on mutual trust and equal security for all States and regions. UN ولذلك فإنه من المهم للغاية أن تكون الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار جزءا لا يتجزأ من نظام عالمي عادل وديمقراطي يستند إلى الثقة المتبادلة والأمن المتكافئ بالنسبة لجميع الدول والمناطق.
    The Kingdom of Morocco therefore launches an appeal to all countries to participate in the collective effort to strengthen the non-proliferation regime and complete the entry into force of the Treaty. UN لذا تطلق المملكة المغربية نداءً إلى جميع البلدان للمشاركة في الجهد الجماعي الرامي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار واستكمال بدء نفاذ المعاهدة.
    Finally, I would like once again to affirm our full support for all First Committee efforts to strengthen the non-proliferation regime and promote security at the regional and global levels. UN وأخيراً، أود أن أؤكد مرة أخرى تأييدنا الكامل لكل جهود اللجنة الأولى الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وتعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    What further steps could non-nuclear weapon states take to strengthen the non-proliferation regime and promote a world free of nuclear weapons? UN ما هي الخطوات الإضافية التي يمكن أن تتخذها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار والتشجيع على قيام عالم خال من الأسلحة النووية؟
    Kenya has been, and continues to be, a firm supporter of the Agency's endeavours to strengthen the non-proliferation regime and the peaceful use of nuclear energy in the context of sustainable development. UN لقد ظلت كينيا مؤيدا قويا للوكالة الدولية للطاقة الذرية وستواصل تأييد مساعيها من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية في سياق التنمية المستدامة.
    20. There was a close link between regional and international efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN 20 - واستطرد يقول إن هناك علاقة وثيقة بين الجهود الإقليمية والدولية لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Over the years of independence the Republic of Kazakhstan has taken a number of steps that demonstrate its determination to strengthen the non-proliferation regime. UN وخلال أعوام الاستقلال، اتخذت جمهورية كازاخستان عددا من الخطوات تدل على تصميمها على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    His delegation noted with astonishment that some delegations dismissed the importance of additional protocols. His Government supported the initiative to establish a special committee on safeguards under the IAEA Board of Governors, which would enhance multilateral efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الدهشة أن بعض الوفود استبعد أهمية البروتوكولات الإضافية، معلناً أن بلاده تؤيد مبادرة تشكيل لجنة خاصة معنية بالضمانات تتبع مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وهو ما سيعزز الجهود متعددة الأطراف المبذولة لتدعيم نظام عدم الانتشار.
    We are resolved to achieve universal adherence to the multilateral treaties in that field and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    To seek the establishment of a subsidiary body on security assurances for further work to be undertaken to consider legally binding security assurances by nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NonProliferation Treaty to strengthen the non-proliferation regime. UN السعي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية لموالاة العمل المتعين القيام به للنظر في ضمانات أمنية ملزمة قانوناً تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزيزاً لنظام عدم الانتشار.
    2. The Conference notes that recommendations made at previous Conferences for the future implementation of article III provide a helpful basis for States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to strengthen the non-proliferation regime and provide assurance of compliance with non-proliferation undertakings. UN 2 - ويلاحظ المؤتمر أن التوصيات التي وضعت في المؤتمرات السابقة لتنفيذ تلك المادة في المستقبل تشكل أساسا مفيدا للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تستند إليه في تدعيم نظام عدم الانتشار وتوفر ضمانا للامتثال لتعهدات عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more