"to strengthen the office" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز مكتب
        
    • لتعزيز المكتب
        
    • إلى تعزيز مكتب
        
    • أن يعزز مكتب
        
    • أجل تعزيز مكتب
        
    • لدعم مكتب
        
    • بتعزيز مكتب
        
    • إلى تعزيز المكتب
        
    • على تعزيز مكتب
        
    • بغرض تعزيز مكتب
        
    • بغية تعزيز مكتب
        
    • تدعيم مكتب
        
    • في تعزيز مكتب
        
    • إلى تعزيز عمل المكتب
        
    • من أجل تعزيز المكتب
        
    The Office of the High Commissioner is undertaking specific initiatives to strengthen the Office of the People's Advocate. UN وتقوم المفوضية بمبادرات محددة لتعزيز مكتب النائب العام.
    Finland will take measures to strengthen the Office of the Ombudsman. UN وسوف تتـخذ فنلندا تدابير لتعزيز مكتب أمين المظالم.
    Nonetheless implementation of others was put on hold until the outcome of an external review to strengthen the Office of Internal Oversight Services was completed. UN ومع ذلك، تم تعليق تنفيذ التوصيات الأخرى ريثما تكتمل نتائج استعراض خارجي أُجري لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Calls had been made to strengthen the Office since its inception. UN وقد وُجهت نداءات لتعزيز المكتب منذ إنشائه.
    Last but not least, Pakistan supports efforts to strengthen the Office of the President of the General Assembly. UN أخيراً، وليس آخراً، تؤيد باكستان الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    To provide the additional capabilities required, an additional 92 posts are requested to strengthen the Office of Military Affairs. UN ولتوفير القدرات الإضافية المطلوبة، مطلوب إنشاء 92 وظيفة إضافية لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    C. Efforts to strengthen the Office of Internal Oversight Services UN جيم الجهود المبذولة لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    UNHCR had taken action to strengthen the Office of the Inspector General and had enforced clear rules of non-interference and shared the results of inspections with stakeholders. UN وقد اتخذت إجراءاتها لتعزيز مكتب المفتش العام ونفذت قواعد واضحة لعدم التدخل وتقاسمت نتائج التفتيش مع أصحاب المصلحة.
    Despite these additional resources, further support will be required to strengthen the Office. UN ورغم هذه الموارد الإضافية، سيتعين تقديم مزيد من الدعم لتعزيز مكتب المنسق المقيم.
    I urge the General Assembly to use every opportunity to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وإنني أحث الجمعية العامة على أن تغتنم كل فرصة لتعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The resources currently available to the Office of Operations are provided in annex V, table 2 B. Two General Service posts are proposed to strengthen the Office of the Assistant Secretary-General. UN والموارد المتاحة حاليا لمكتب العمليات مدرجة في الجدول ٢ باء من المرفق الخامس. ويقترح استحداث وظيفتين من فئة الخدمات العامة لتعزيز مكتب اﻷمين العام المساعد.
    11. We request the Secretary General of the United Nations to undertake all necessary measures to strengthen the Office of the High Representative. UN 11- نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز مكتب الممثل السامي؛
    11. We request the Secretary-General of the United Nations to undertake all necessary measures to strengthen the Office of the High Representative. UN 11- نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز مكتب الممثل السامي؛
    The present report proposes a concrete plan to strengthen the Office in the following areas of work: policy analysis, monitoring and research; intergovernmental support; advocacy; and inter-agency coordination. UN ويقترح هذا التقرير خطة عملية لتعزيز المكتب في مجالات العمل التالية: تحليل السياسات ورصدها وإجراء البحوث؛ والدعم الحكومي الدولي؛ وأنشطة الدعوة؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات.
    Finally, we support all efforts to strengthen the Office of the President of the Assembly. UN وأخيرا، نؤيد كل الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    It may be appropriate to strengthen the Office of my Special Representative through the deployment of two or three political affairs officers for this purpose, in addition to those required to assist him in his political and coordination activities in support of the peace process. UN وقد يكون من الملائم أن يعزز مكتب ممثلي الخاص عن طريق نشر موظفين أو ثلاثة موظفين من موظفي الشؤون السياسية لهذا الغرض، بالإضافة إلى الموظفين اللازمين لمساعدته فيما يضطلع به من أنشطة سياسية وتنسيقية لدعم عملية السلام.
    29.21 The amount of $9,781,800 will provide for the continuation of 39 posts and related non-post resources, reflecting the outward redeployment of one P-5 post to strengthen the Office of the Under-Secretary-General and one P-3 post to strengthen inspection capacity in the Monitoring, Evaluation and Consulting Division. UN 29-21 يوفر مبلغ 800 781 9 دولار التمويل لمواصلة 39 وظيفة وما يرتبط بها من الموارد التي لا تتصل بالوظائف، ويعكس النقل الخارجي لوظيفة واحدة برتبة ف-5 من أجل تعزيز مكتب وكيل الأمين العام ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لتعزيز قدرات التفتيش في شعبة الرصد والتقييم والمشورة.
    1. Notes that the level of resources needed to strengthen the Office of Internal Oversight Services is related to the strength of the internal controls of the Organization; UN 1 - تلاحظ أن مستوى الموارد اللازمة لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرتبط بمدى فعالية الضوابط الداخلية في المنظمة؛
    I welcome the decision to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and to provide it with the funds necessary for its activities. UN وأرحب بالقرار بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبتوفير الموارد اللازمة لاضطلاعه بأنشطته.
    The Group strongly supported the proposal to strengthen the Office: given its very limited resources, the Office could not implement the new, additional mandate within its existing resources. UN وأعرب عن تأييد المجموعة القوي للمقترح الداعي إلى تعزيز المكتب: فنظرا لشح الموارد لم يتمكن المكتب من تنفيذ الولاية الإضافية الجديدة التي أنيطت به في حدود الموارد المتاحة له.
    We welcome the resolve to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and will make our own additional contribution to its operations. UN ونرحب بعقد العزم على تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وسنقدم إسهامنا الإضافي بالذات في عمليات المكتب.
    (b) The increase under executive direction and management in the amount of $201,500 is the net result of the inward redeployment of one General Service (Principal level) post from programme of work to strengthen the Office of the Secretary-General of UNCTAD, partially offset by a decrease of $4,600 under contractual services; UN )ب( زيادة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة مقدارها ٥٠٠ ٢٠١ دولار تمثل الناتج الصافي للنقل الداخلي لوظيفــة واحــدة في فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( من برنامج العمل، بغرض تعزيز مكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد، وجرى التعويض عنها جزئيا بنقص مقداره ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية؛
    35. Additional resource mobilization initiatives have been undertaken to strengthen the Office of the Humanitarian Coordinator with additional staffing and equipment. UN ٣٥ - واتخذت مبادرات إضافية لتعبئة الموارد بغية تعزيز مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية بالمزيد من الموظفين والمعدات.
    In this respect, we recognize the need to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator in order to enable the system to respond adequately to all security incidents. UN وفي هذا الصدد، فإننا نسلم بالحاجــة إلــى تدعيم مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻷمنية لتمكين المنظومــة مـن الاستجابـة علـى النحـو الكافـي لجميع الحوادث اﻷمنية.
    36. Another pressing necessity in human rights is to strengthen the Office of the Human Rights Ombudsman, whose constitutional mandate to promote and monitor human rights becomes all the more essential following the departure of MINUGUA. UN 36 - وثمة حاجة ملحة أخرى في مجال حقوق الإنسان تتمثل في تعزيز مكتب أمين المظالم، الذي ستصبح ولايته الدستورية المتمثلة في تعزيز ورصد حقوق الإنسان أكثر أهمية بعد رحيل البعثة.
    190. Strong support was expressed for the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, especially the continued evolution of its activities through the coordination and provision of humanitarian assistance. The role of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) was commended and recent efforts to strengthen the Office were welcomed. UN 190 - أُعرب عن تأييد قوي للعمل الذي يؤديه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبخاصة للتطور المتواصل الذي تشهده أنشطته من خلال تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية؛ كما أُثني على الدور الذي تضطلع به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وكانت الجهود الأخيرة الرامية إلى تعزيز عمل المكتب موضع ترحيب.
    Efforts to strengthen the Office in the areas of evaluation, human resource and financial management, support to intergovernmental bodies, improved coordination and effective implementation and follow-up of mandates were also outlined. UN وأفادت بأن جهودا بذلت من أجل تعزيز المكتب في مجالات التقييم وإدارة الموارد البشرية والمالية ودعم الهيئات الحكومية الدولية وتحسين التنسيق وتنفيذ الولايات المسندة إليه ومتابعتها على نحو فعّال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more