"to strengthen the quality" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز نوعية
        
    • لتعزيز جودة
        
    • إلى تعزيز نوعية
        
    • على تعزيز نوعية
        
    • من أجل تعزيز نوعية
        
    • في ترقية نوعية
        
    • في تعزيز نوعية
        
    • إلى تعزيز جودة
        
    • إلى تعزيز مدى جودة
        
    • أجل تعزيز جودة
        
    • وبغية تعزيز نوعية
        
    29. IMF has taken a number of steps to strengthen the quality and coverage of its surveillance activities. UN 29 - واتخذ صندوق النقد الدولي عدداً من الخطوات لتعزيز نوعية أنشطة المراقبة التي يضطلع بها ونطاق تغطيتها.
    Broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship -- for example through training schemes -- are also important. UN ومن المهم أيضاً اتخاذ تدابير أوسع نطاقاً لتعزيز نوعية تنظيم المشاريع - من خلال خطط التدريب مثلاً.
    221. The Government has also taken various initiatives to strengthen the quality of remedial instruction, including: UN 221- اتخذت الحكومة أيضاً مبادرات مختلفة لتعزيز جودة التعليم العلاجي، بما في ذلك:
    With approximately 70% of the population of Sierra Leone having no access to the formal justice system, the Justice Sector Reform Strategy aims to strengthen the quality of Local Courts and the administration of justice by Paramount and Local Chiefs. UN بالنظر إلى عدم تمكن قرابة 70 في المائة من سكان سيراليون من الوصول إلى نظام العدالة الرسمي، فإن استراتيجية إصلاح قطاع العدل ترمي إلى تعزيز نوعية المحاكم المحلية وإقامة العدالة من قبل رؤساء القبائل والرؤساء المحليين.
    The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. UN وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    The Division will review the specific areas needing improvement in order to strengthen the quality of its reports in the next biennium. UN وستستعرض هذه الشعبة المجالات المحددة التي يتعين تحسينها من أجل تعزيز نوعية التقارير في فترة السنتين المقبلة.
    For example, the analysis of investment policies will be used to strengthen the quality of advice to Governments on investment promotion; studies of networking to support the diffusion of best practice in networking; and the analysis of enterprise development strategies, financing and accounting to strengthen programmes in entrepreneurship, innovation and capacity-building. UN وسيستفاد، على سبيل المثال، من سياسات تحليل الاستثمار في ترقية نوعية المشورة المقدمة إلى الحكومات فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار؛ وإعداد دراسات عن الربط الشبكي لدعم نشر أفضل الممارسات في هذا المجال؛ وتحليل استراتيجيات تطوير المشاريع، والتمويل والمحاسبة لتعزيز برامج مباشرة اﻷعمال الحرة، والابتكار وبناء القدرات.
    UNDG also endorsed several measures to strengthen the quality of CCA/UNDAF and increase accountability: UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا عدة تدابير لتعزيز نوعية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وزيادة المساءلة:
    The drop of the unemployment rate from more than 30 per cent to 10.6 per cent in the last two years is further testimony to efforts to strengthen the quality of economic and social rights. UN ويمثل انخفاض نسبة البطالة مما يربو على 30 في المائة إلى نسبة 10.6 في المائة في السنتين الأخيرتين دليلاً آخر عن الجهود المبذولة لتعزيز نوعية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The following sections of this report will address other measures taken by UNICEF to strengthen the quality of evaluations and evaluation capacities at national, regional and global levels. UN وستتناول الأجزاء المقبلة من هذا التقرير تدابير أخرى اتخذتها اليونيسيف لتعزيز نوعية التقييمات وقدرات التقييم على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    12. to strengthen the quality and relevance of independent evaluations, the Evaluation Office establishes, for each evaluation, an external expert panel to comment on the terms of reference, methodology and draft report. UN 12 - لتعزيز نوعية وأهمية التقييمات المستقلة، وضع مكتب التقييم، لكل تقييم، فريقا من الخبراء الخارجيين للتعليق على الاختصاصات والمنهجية ومشروع التقرير.
    Project in collaboration with UNFPA to strengthen the quality of reproductive health services through training of residents in Turkey, 2001-2004. UN 3 - إقامة مشروع بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز نوعية خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المقيمين في تركيا، 2001-2004.
    The NACP has taken the lead in streamlining health services management to strengthen the quality and delivery of care at Federal and Provincial levels. UN وأمسك البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز بزمام المبادرة في تبسيط إدارة الخدمات الصحية لتعزيز جودة الرعاية وتقديمها على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات.
    IMF has taken a number of steps to strengthen the quality and coverage of its surveillance activities, including through novel spillover reports. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي عددا من الخطوات لتعزيز جودة وتغطية أنشطة الرقابة التي يقوم بها، وذلك بوسائل منها التقارير الجديدة عن الآثار الخارجية.
    5. Encourages the Administrator to further enhance his efforts to strengthen the quality, efficiency and utility of decentralized evaluations; UN 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛
    Efforts to strengthen the quality of evaluations are making an impact, as seen in the regional reports on major evaluations presented to to the Executive Board. UN والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي.
    33. Invite Governments, the United Nations and other international organizations to strengthen the quality and consistency of their support for poverty eradication and sustainable human settlements development, in particular in the least developed countries. UN 33 - وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى تعزيز نوعية وثبات دعمها لجهود القضاء على الفقر والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، ولاسيما لمصلحة أقل البلدان نموا.
    Consultative mechanisms help to strengthen the quality of government-business cooperation. UN وتساعد اﻵليات التشاورية على تعزيز نوعية التعاون بين الحكومة وأوساط اﻷعمال.
    59. Broad-based measures are needed to strengthen the quality of the learning environment. UN 59 - وثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير واسعة النطاق من أجل تعزيز نوعية بيئة التعلم.
    For example, the analysis of investment policies will be used to strengthen the quality of advice to Governments on investment promotion; studies of networking to support the diffusion of best practice in networking; and the analysis of enterprise development strategies, financing and accounting to strengthen programmes in entrepreneurship, innovation and capacity-building. UN وسيستفاد، على سبيل المثال، من سياسات تحليل الاستثمار في ترقية نوعية المشورة المقدمة إلى الحكومات فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار؛ وإعداد دراسات عن الربط الشبكي لدعم نشر أفضل الممارسات في هذا المجال؛ وتحليل استراتيجيات تطوير المشاريع، والتمويل والمحاسبة لتعزيز برامج مباشرة اﻷعمال الحرة، والابتكار وبناء القدرات.
    8. Requests the United Nations funds and programmes to continue to strengthen the quality of their annual reports to the Economic and Social Council; UN 8 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تستمر في تعزيز نوعية التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    National criteria for educational curricula have been applied at all educational stages, resulting in comprehensive substantive changes in the education system. Basic curriculum approaches have been implemented to strengthen the quality of student's learning and active participation and to improve academic and practical educational frameworks. UN إنجاز المعايير الوطنية للمناهج التربوية في جميع مراحلها، مما أحدث تغييرات جوهرية شاملة في نظام التعليم رسمت التوجهات الأساسية للمنهج الهادف إلى تعزيز جودة تعلم الطالب ومشاركته الفاعلة ورفع المستويات العلمية والعملية للأطر التعليمية.
    Actions to strengthen the quality of evaluation reports UN التدابير الرامية إلى تعزيز مدى جودة تقارير التقييم
    Significant efforts have been made in recent years to strengthen the quality of the Fund's programming, such as by introducingquality assurance mechanisms.UNFPA will continue to focus on ensuring that country programmes are of a high quality and will ensure that programme monitoring is elevated as a priority, such as through a collaboration with UNDP and UNICEF to strengthen real-time monitoring. UN 60 - وقد بُذلت جهود كبيرة في السنوات الأخيرة من أجل تعزيز جودة برامج الصندوق، مثلما عن طريق إدخال آليات لضمان الجودة. وسيواصل الصندوق التركيز على كفالة أن تكون البرامج القطرية ذات جودة عالية وسيكفل رفع مستوى رصد البرامج باعتباره أولوية، مثلما عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لتعزيز الرصد في الوقت الحقيقي.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more