"to strengthen women's participation" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز مشاركة المرأة
        
    • إلى تعزيز مشاركة المرأة
        
    • من أجل تعزيز مشاركة المرأة
        
    She asked what measures had been adopted to strengthen women's participation in decision-making, including special temporary measures. UN وسألت عن التدابير التي تم اعتمادها لتعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات، بما في ذلك التدابير المؤقتة الاستثنائية.
    To elaborate programmes to strengthen women's participation in development; UN :: صياغة برامج لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية؛
    Although considerable work has been undertaken to strengthen women's participation at the national and global levels, more remains to be done. UN ورغم الاضطلاع بكثير من العمل لتعزيز مشاركة المرأة على الصعيدين الوطني والعالمي، لا يزال هناك المزيد مما ينبغي عمله.
    The United Nations and other partners are also working closely with the National Elections Commission on measures to strengthen women's participation in the electoral process. UN وتعمل الأمم المتحدة وشركاؤها الآخرون عن كثب مع اللجنة الوطنية للانتخابات على وضع التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    In partnership with Norwegian People's Aid, OHCHR is supporting a project that aims to strengthen women's participation in political life. UN وتدعم المفوضية، بالاشتراك مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، مشروعاً يهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    In that connection, she urged the Government to review the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures in order to strengthen women's participation in political life and decision- making. UN وفي هذا الصدد، حثت الحكومة على استعراض التوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة عن التدابير الاستثنائية المؤقتة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    31. The right to work part-time and to flexible working hours has been recognized as a way to strengthen women's participation in the labour market. UN 31 - تم الاعتراف بالحق في العمل بدوام جزئي وفي ساعات العمل المرنة كطريقة لتعزيز مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Luxembourg, for example, will prepare a special action plan to strengthen women's participation in the information society, while the Islamic Republic of Iran plans to increase the number of ICT facilities accessible to women. UN إذ ستعد لكسمبرغ مثلا خطة عمل خاصة لتعزيز مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات، في حين تزمع جمهورية إيران الإسلامية زيادة عدد مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمرأة.
    What lessons have been drawn from these results and what systemic changes is the Government contemplating to strengthen women's participation in public life? UN فما هي العِبر المستخلصة من هذه النتائج وما هي التغيرات المنتظمة التي تدرسها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية؟
    In this area, there is a clear public orientation assumed in the AGRO PROGRAME to strengthen women's participation in society and to promote the equality between women and man, not only in the low, but also " in facto " . UN 285- وفي هذا المجال هناك توجه عام واضح يتم في برنامج زراعي لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل ليس في القانون فحسب بل وفي الواقع ايضا.
    19. A number of measures can be taken to strengthen women's participation in policymaking processes, in both elected and appointed positions. UN 19 - ويمكن اتخاذ عدد من التدابير لتعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار، سواء في المناصب التي تشغل بالانتخاب أو بالتعيين.
    :: Recommend decent and productive employment and income-generating opportunities for rural women, as well as programmes to strengthen women's participation and leadership in rural institutions, such as agricultural producers' and rural workers' associations, cooperatives, rural credit unions, water users' groups and self-help groups; UN :: نوصي بتوفير فرص العمالة اللائقة المنتجة والمدرة للدخل للمرأة الريفية، كما نوصي بإنشاء برامج لتعزيز مشاركة المرأة وقيادتها في المؤسسات الريفية، مثل رابطات المنتجين الزراعيين والعمال الريفيين، والتعاونيات الريفية، وجمعيات التسليف الريفية، ومجموعات المنتفعين بالمياه، ومجموعات المساعدة الذاتية؛
    In addition, UNAMID will work in close coordination and collaboration with United Nations system agencies, funds and programmes such as the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women and UNDP to strengthen women's participation and economic empowerment. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تعمل العملية بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز مشاركة المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    36. Ms. Arocha Dominguez said that, since in the Republic of Moldova women constituted the majority of intellectuals, scientists, professional and technical workers and the workforce as a whole, the Government should step up measures -- for instance, in education -- to strengthen women's participation in the country's political and public life. UN 36 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن الحكومة ينبغي أن تتخذ تدابير - مثلا في مجال التعليم، لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد نظرا لأن النساء في جمهورية مولدوفا يشكلن أغلبية المثقفين والعلماء والمهنيين في القوى العاملة ككل.
    22. The third result area related to supporting the capacity of gender equality advocates to influence mainstream development. UNIFEM had provided support in 15 countries in 2006 to strengthen women's participation as voters, candidates and decision makers in elections, including in post-conflict countries. UN 22 - وتطرقت إلى مستوى النتائج الثالث المتصل بدعم قدرة دعاة مساواة الجنسين على التأثير في المسار الرئيسي للتنمية فقالت إن الصندوق الإنمائي قدَّم الدعم إلى 15 بلداً في عام 2006 لتعزيز مشاركة المرأة كناخب يدلي بصوته وكمرشح وكصانعة للقرار في الانتخابات بما في ذلك البلدان الخارجة من صراعات.
    This strategy aims to strengthen women's participation in administration and representation in government, including through increasing the percentage of women at various levels within the public service and reducing barriers to their election. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز مشاركة المرأة في إدارة وتمثيل الحكومة بطرق شتى من بينها زيادة نسبة تمثيل المرأة على جميع الأصعدة داخل مؤسسات الخدمة العامة والحد من العقبات التي تواجه انتخاب المرأة.
    It called upon Laos to strengthen women's participation in designing and implementing local development plans, and in decision-making processes. UN ودعت اللجنة لاو إلى تعزيز مشاركة المرأة في وضع خطط إنمائية محلية وتنفيذها، وفي عمليات اتخاذ القرارات(53).
    138.243 Enhance its efforts to strengthen women's participation in politics and public service (Turkmenistan); UN 138-243 مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والخدمة المدنية (تركمانستان)؛
    Since submitting its initial report, the Government has adopted a series of measures to strengthen women's participation in various sectors in implementation of the concluding observations of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. These measures include the following: UN فمنذ تسليمها لتقريرها الأول اتخذت الحكومة مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في مختلف القطاعات وذلك تنفيذا للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نذكر منها:
    22. Supporting national efforts to strengthen women's participation in elections continues to be a priority for the United Nations, as demonstrated in the development of United Nations electoral policies and in advisory and advocacy activities undertaken by the Organization. UN 22 - ولا يزال دعم الجهود الوطنية الهادفة إلى تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات يمثل أولوية بالنسبة للأمم المتحدة، كما يظهر من وضع السياسات الانتخابية للأمم المتحدة وأنشطة المشورة والدعوة التي تضطلع بها المنظمة.
    What lessons have been drawn from these results and what systemic changes is the Government contemplating to strengthen women's participation in public life? UN فما هي الدروس المستفادة من هذه النتائج وما هي التغييرات التي تزمع الحكومة إدخالها في النظام القائم من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة؟
    17. The impact of water scarcity on women was noted, as was the need to re-examine development strategies to strengthen women's participation at levels above the local level. UN ١٧ - وجرت اﻹشارة إلى أثر ندرة المياه على المرأة، وكذلك إلى ضرورة إعادة فحص الاستراتيجيات اﻹنمائية من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستويات التي تتجاوز المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more