"to studies" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدراسات
        
    • للدراسات
        
    • إلى دراسات
        
    • لدراسات
        
    • بالدراسات
        
    • على الدراسات
        
    • الى الدراسات
        
    • في الدراسات
        
    It was also noted that such improvements could be of value to studies of other service sectors. UN كما أُشير إلى أن هذه التحسينات يمكن أن تكون ذات قيمة بالنسبة إلى الدراسات الخاصة بقطاعات خدمات أخرى.
    References were made to studies on clusters and their upgrading in Latin America. UN وأشير إلى الدراسات التي أنجزت بشأن التكتلات والنهوض بمستواها في أمريكا اللاتينية.
    It provides member States, United Nations officials and institutions involved in economic and social development with rapid access to studies and reports generated by several offices of the United Nations. UN وهو يتيح للدول اﻷعضاء وموظفي اﻷمم المتحدة ومؤسساتها من المعنيين بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية سرعة الوصول إلى الدراسات والتقارير التي أعدتها مكاتب عديدة باﻷمم المتحدة.
    According to studies conducted in 2004, the average HIV/AIDS prevalence rate in Angola is within the range of 3.9 per cent, which is relatively low when compared to those of other countries in the region. UN ووفقا للدراسات التي أُجريت في عام 2004، فإن معدل الإصابة بالإيدز في أنغولا يقع في حدود 3.9 في المائة، مما يعني أنه منخفض نسبيا بالمقارنة مع المعدلات في بلدان أخرى في المنطقة.
    The Special Rapporteur refers to studies published by the European Commission against Racism and Intolerance. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    According to studies carried out recently on inheritance rights while marriage still continues, formal land titles do not seem to be relevant. UN ووفقا لدراسات أجريت مؤخرا عن حقوق الميراث، لا يبدو أن لسندات ملكية الأرض الرسمية أية أهمية ما دام الزواج مستمرا.
    In addition to studies and workshops, nine hands-on training events were organized on solid waste management, green growth leadership and eco-efficient urban infrastructure. UN وبالإضافة إلى الدراسات وحلقات العمل، نُظمت تسع مناسبات للتدريب العملي بشأن إدارة النفايات الصلبة، وقيادة مبادرات النمو الأخضر، والهياكل الأساسية الحضرية المتسمة بالكفاءة البيئية.
    According to studies conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, there are approximately 200,000 Colombian citizens in need of international protection within the territory of Ecuador. UN واستنادا إلى الدراسات التي أجراها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، يوجد حوالي 000 200 مواطن كولومبي بحاجة إلى الحماية الدولية على أراضي إكوادور.
    There is no distinction between females and males regarding career and vocational guidance, access to studies, or achievement of academic diplomas. UN § ليوجد أي تفرقة بين الإناث والذكور في جهود التوجيه الوظيفي والمهني أو للوصول إلى الدراسات والحصول علي الدرجات العلمية.
    The attention of the Preparatory Committee is also drawn to studies already prepared by members of the Sub-Commission in the context of preparations for the World Conference. UN ويسترعى انتباه اللجنة التحضيرية أيضاً إلى الدراسات التي أعدها بالفعل أعضاء اللجنة الفرعية في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    The US ATSDR (2004) refers to studies in soils with high levels of FireMaster, in which degradation of hexabromobiphenyl was " significant " during a period of several years but it was not complete. UN وتشير وكالة ATSDR الأمريكية (2004) إلى الدراسات التي أجريت على التربة بتركيزات عالية من الفاير ماستر، والتي كان تحلل سداسي البروم ثنائي الفينيل فيها كبيراً لعدة سنوات ولكنه لم يكن كاملاً.
    On the question of the “peace dividend”, he referred to studies which showed that significant macroeconomic gains had resulted from the cutback in military expenditure by the United States after the end of the cold war. UN وفيما يتعلق بمسألة " فوائد السلم " ، أشار إلى الدراسات التي أثبتت أنه تم تحقيق مكاسب اقتصادية كلية كبيرة نتيجة تخفيض الولايات المتحدة للنفقات العسكرية في نهاية الحرب الباردة.
    The site will provide users of the Repertory with access to studies that have been finalized and approved by the Review Committee, but whose publication in print form may be delayed for a number of reasons, such as the need for the completion of all studies in a given volume or delays in the processing and printing of the relevant volume of the Repertory. UN وسوف يمكِّن الموقع مستعملي المرجع من الوصول إلى الدراسات التي أكمِلت صيغتها النهائية ووافقت عليها لجنة الاستعراض لكن نشرها في شكل مطبوع تأخر لعدد من الأسباب، مثل ضرورة إكمال جميع الدراسات في مجلد معين أو التأخيرات في تجهيز وطباعة المجلد ذي الصلة من المرجع.
    According to studies undertaken in 2000 by the Ministry, women's right to land ownership was indeed implemented without discrimination. UN ووفقا للدراسات التي أجرتها الوزارة في عام 2000، يتم تنفيذ حق المرأة في امتلاك الأرض بدون تمييز.
    Working together across differences of language and culture has energized Buddhist women and raised their awareness about the benefits of equal access to studies, research, practice opportunities, vocational training and language acquisition. UN وأدى عمل النساء البوذيات يدا بيد، متجاوزات الفروق اللغوية والثقافية، إلى شحذ عزيمتهن وزيادة وعيهن بالمكاسب المتأتية من وجود سبيل متكافئ للدراسات والبحوث والفرص العملية والتدريب المهني وتعلم اللغات.
    Attention will also be given to studies linked to the promotion of sound personnel management, especially in the area of performance appraisal. UN وستولي أيضا اهتماما للدراسات المتصلة بتعزيز ادارة شؤون الموظفين بصورة سليمة، لا سيما في مجال تقييم اﻷداء.
    The website includes access to studies on individual articles of the Charter of the United Nations from volumes not yet completed. UN ويتيح الموقع الشبكي إمكانية الوصول إلى دراسات عن مواد ميثاق الأمم المتحدة واردة في مجلدات لم تكتمل بعد.
    He referred to studies that showed that a major reason why public-private partnerships were chosen as an investment modality was because they helped to conceal the budgetary and fiscal impacts of infrastructure projects. UN وأشار إلى دراسات تكشف أن السبب الرئيسي لاختيار الشراكات بين القطاعين العام والخاص كإحدى طرائق الاستثمار هو أنها تساعد في إخفاء الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية لمشاريع الهياكل الأساسية.
    According to studies carried out in 1997, 286,000 refugees currently live in Armenia, the majority of whom are women. UN ووفقا لدراسات أجريت في عام ١٩٩٧، يعيش في أرمينيا حاليا ٠٠٠ ٢٨٦ لاجئ معظمهم من النساء.
    Same conditions for career and vocational education guidance, access to studies and achievement of diplomas UN تهيئة نفس الظروف، للتوجيه المتعلق بالعمل والتدريب المهنيين، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدبلومات
    However, FICSA had no objection to studies that might help to take stock of the situation and demonstrate that the system established by our predecessors was a sound one and that no radical changes were needed. UN بيد أن الاتحاد ليس لديه اعتراض على الدراسات التي من شأنها المساعدة على تقييم الحالة والبرهنة على أن النظام الذي أنشأه من سبقونا هو نظام سديد وليس بحاجة إلى إدخال تغييرات جذرية عليه.
    English Page conditions for career and vocational guidance, for access to studies and obtaining of diplomas at all levels of schooling. UN وتطالب بأن تتاح لها نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وتمكينها من الوصول الى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في جميع المستويات الدراسية.
    Field activities included contribution to studies related to the Millennium Development Goals 3, 4 and 5 in low-income settings and to resulting publications. UN وتشمل الأنشطة الميدانية المساهمة في الدراسات المتصلة بالأهداف 3 و 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في سياقات الدخل المنخفض، وفي المنشورات الناتجة عن تلك الدراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more