"to submit an explanation" - Translation from English to Arabic

    • أن تقدم توضيحاً
        
    • أن تقدم تفسيراً
        
    • أن يقدم تفسيراً
        
    • أن تقدم إيضاحاً
        
    • أن يقدم توضيحاً
        
    • أن يقدِّم تفسيراً
        
    • لتقديم توضيح
        
    • تقديم تفسير
        
    • بتقديم توضيح
        
    • أن تقدِّم تفسيراً
        
    • لأن تقدم توضيحاً
        
    • أن يقدم توضيحا
        
    • أن يقدم إيضاحاً
        
    • أن يقدم تفسيرا
        
    • إليها تقديم توضيح
        
    The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. UN وطلب المقرر إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال.
    The Secretariat also requested the Party to submit an explanation for its production of 4,000 ODP tonnes of halons in 2004. UN وطلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    In correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Cuba to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة من كوبا في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 أن تقدم تفسيراً لذلك الانحراف.
    The Secretariat has requested the Party to submit an explanation for the apparent deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف الظاهر.
    The Secretariat had requested China to submit an explanation for the apparent deviation from its Protocol obligations, but no response had yet been received. UN وطلبت الأمانة إلى الصين أن تقدم إيضاحاً لهذا الانحراف الواضح عن التزاماتها طبقاً للبروتوكول، ولكن لم يتم تلقي أي إجابة بعد.
    The Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لأسباب انحرافه.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for this apparent deviation. The Party has not responded to date. UN 172- وفي مراسلة محررة بتاريخ 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة جمهورية إيران الإسلامية لتقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر، ولم يرد الطرف حتى تاريخه.
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
    In correspondence dated 15 May 2007, Serbia had been requested to submit an explanation for this deviation UN وفي رسالة مؤرخة في 15 أيار/مايو 2007، طُلب من صربيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 22 May 2006, the Secretariat invited Dominica to submit an explanation for this apparent deviation. UN 87- وفي رسالة بتاريخ 22 أيار/مايو 2006، دعت الأمانة دومينيكا إلى أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف الواضح.
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat had requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2005 كانت الأمانة قد طلبت إلى أرمينيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. UN وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. UN وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 14 March 2007, Venezuela had been requested to submit an explanation for its deviations. UN وفي رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2007، طُلب من فنزويلا أن تقدم تفسيراً لهذه الانحرافات.
    The recommendation had therefore requested the Russian Federation to submit an explanation for those deviations, its 2004 data and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN لذا طلبت التوصية إلى الاتحاد الروسي أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف، وكذلك بياناته عن عام 2004 وإذا استلزم الأمر خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال.
    In correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat requested the party to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 14 September 2009, 5 March 2010 and 5 May 2010 the Secretariat requested Belarus to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة في رسائل مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2009 و5 آذار/مارس و5 أيار/مايو 2010 من بيلاروس أن تقدم إيضاحاً لذلك الخروج على الالتزام.
    Such decisions might include a decision requesting a given Party to submit an explanation for a deviation from the Protocol's consumption or production control measures and a plan of action for returning the Party to compliance, or requesting a Party to submit an explanation for a deviation from a commitment or commitments contained in a plan of action. UN ويمكن أن يكون من بين هذه المقررات مقررُُ يطلب إلى طرف ما تقديم توضيح لإنحراف حدث عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك والإنتاج، وخطة عمل لعودة الطرف إلى الامتثال، أو يطلب إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لإنحراف حدث عن التزام أو عن التزامات وردت في خطة عمل.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for this apparent deviation. The Party has not responded to date. UN 217- وفي مراسلة محررة بتاريخ 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة جمهورية إيران الإسلامية لتقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر، ولم يرد الطرف حتى تاريخه.
    The Secretariat has requested the Russian Federation to submit an explanation for the deviations. UN وقد طلبت الأمانة من الاتحاد الروسي تقديم تفسير للانحرافات.
    Such decisions might include a decision requesting a given Party to submit an explanation for a deviation from the Protocol's consumption or production control measures and a plan of action for returning the Party to compliance, or requesting a Party to submit an explanation for a deviation from a commitment or commitments contained in a plan of action. UN وقد يشتمل القرار من هذا القبيل على طلب إلى طرف معين بتقديم توضيح لانحراف عن تدابير الاستهلاك أو الإنتاج الرقابية التي يفرضها البروتوكول، وخطة عمل لعودة الطرف إلى الامتثال، أو يطلب إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لانحراف حدث عن التزام أو التزامات واردة في خطة العمل.
    In correspondence dated 3 July 2008, the Secretariat had requested Solomon Islands to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008، طلبت الأمانة من جزر سليمان أن تقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 19 September 2006, the Secretariat invited Bolivia to submit an explanation for this apparent deviation. UN 38 - وفي مراسلة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة بوليفيا لأن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر.
    At its last meeting, the Implementation Committee agreed to defer assessment of Turkey's compliance in the year 2005 with the Protocol's consumption control measures for bromochloromethane until the current meeting because Turkey had had limited time to respond to the Ozone Secretariat's letter of 7 June 2006 requesting the Party to submit an explanation for its apparent deviation. UN 305- وافقت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير على إرجاء تقييم امتثال تركيا في عام 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على بروموكلورو الميثان حتى حلول الاجتماع الجاري لأن تركيا لم يتح لها سوى وقت ضيق للرد على خطاب أمانة الأوزون المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2006 الذي يطلب إلى الطرف أن يقدم توضيحا لانحرافه البادي.
    The Islamic Republic of Iran had been listed for consideration because of recommendation 34/20, which had noted its submission pursuant to decision XVI/20, and recommendation 33/28(b), which had requested the Party to submit an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003 and a plan of action to return it to compliance. UN 117- تم إدراج جمهورية إيران الإسلامية على قائمة البحث بسبب التوصية 34/20، التي أشارت إلى تقديمها للإحالات المطلوبة منها طبقاً للمقرر 16/20، والتوصية 33/28 (ب)، التي طلبت إلى الطرف أن يقدم إيضاحاً للزيادة في استهلاكه من كلوروفورم الميثيل في 2003 وخطة عمل لإعادته إلى الامتثال.
    In correspondence dated 17 October 2006, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its apparent deviation in 2005. UN 226- طلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الطرف أن يقدم تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2005.
    Write to Saudi Arabia and request the Party to submit an explanation for the excess consumption of methyl bromide, together with a plan of action UN الكتابة إلى المملكة العربية السعودية والطلب إليها تقديم توضيح عن سبب تجاوز مقننات استهلاك بروميد الميثيل، جنباً إلى جنب مع خطة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more