"to submit its initial report" - Translation from English to Arabic

    • أن تقدم تقريرها الأولي
        
    • تقديم تقريرها الأولي في
        
    • إلى تقديم تقريرها الأوّلي
        
    • لتقديم تقريرها الأولي في
        
    • منها تقديم تقريرها الأولي
        
    • تقدم تقريرها الدوري الأولي
        
    • تقديم تقريره الأولي
        
    • إلى تقديم تقريرها الأولي
        
    • رفع تقريرها الأولي
        
    • تقدم بعد تقريرها الأولي
        
    • بتقديم تقريرها الأولي في موعد
        
    • على تقديم تقريرها الأولي
        
    • أن يقدم تقريره الأولي
        
    28. The Committee requests the State party to submit its initial report by 28 March 2015. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الأولي بحلول 28 آذار/ مارس 2015.
    21. The Committee requests the State party to submit its initial report before 30 March 2013. UN 21- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الأولي قبل 30 آذار/مارس 2013.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, which is requested to submit its initial report by 31 December 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, with a request to submit its initial report by 1 April 2012 and to comment on the concluding observations within one month from the date of their transmission. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف، مع طلب لتقديم تقريرها الأولي في موعد لا يتجاوز 1 نيسان/أبريل 2012 والتعليق على الملاحظات الختامية في غضون شهر من تاريخ إحالة الملاحظات.
    At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية، لأنها لم تقدم تقريرها الدوري الأولي.
    to submit its initial report on CRC (Japan); UN 17- أن تقدم تقريرها الأولي عن اتفاقية حقوق الطفل (اليابان)؛
    Through a note verbale dated 12 June 2006, the State party was requested, in view of the time required for processing and translation, to submit its initial report by no later than 15 December 2007. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006، طُلب إلى الدولة الطرف، نظراً للوقت اللازم للتجهيز والترجمة، أن تقدم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Committee decides that a communication should be sent to the Government of Malawi setting out its reporting obligations under the Convention, urging that the dialogue with the Committee start as soon as possible, and requesting the State party to submit its initial report as soon as possible. UN 567- وتقرر اللجنة توجيه رسالةٍ إلى حكومة ملاوي تبين فيها التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، وتحث فيها حكومة ملاوي على الشروع في الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن، وتلتمس فيها من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الأولي في أقرب وقت ممكن.
    The Committee further requests the State party to submit its initial report in pursuance of article 40 of the Covenant, including responses to the concerns raised above, by 31 December 2008. UN 24- وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الأولي عملاً بالمادة 40 من العهد، بما في ذلك الردود على الشواغل التي أثيرت أعلاه، بحلول يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, which is requested to submit its initial report by 31 December 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, which was requested to submit its initial report by 31 December 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, which is requested to submit its initial report by 31 December 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Provisional concluding observations were sent to the State party, with a request to submit its initial report by 1 April 2012 and to comment on the concluding observations within one month from the date of their transmission. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف، مع طلب لتقديم تقريرها الأولي في موعد لا يتجاوز 1 نيسان/أبريل 2012 والتعليق على الملاحظات الختامية في غضون شهر من تاريخ إحالة الملاحظات.
    At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية، لأنها لم تقدم تقريرها الدوري الأولي.
    Greece has the pleasure to submit its initial report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN 1- يُسعد اليونان تقديم تقريره الأولي للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    1. The Government of the Republic of Iraq is pleased to submit its initial report concerning the implementation of the provisions of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict for the period from 24 June 2008 to the date of drafting, pursuant to article 8 (1) of the Optional Protocol. UN 1- يسر حكومة جمهورية العراق رفع تقريرها الأولي بخصوص تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة عن المدة من 24 حزيران/يونيه 2008 لغاية تاريخ إعداد هذا التقرير، وذلك تنفيذا ًلحكم الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    8. JS2 highlighted that Liberia had yet to submit its initial report to CAT, which it had ratified in 2004. UN 8- شددت الورقة المشتركة 2 على أن ليبيريا لم تقدم بعد تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب، وقد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004(13).
    At its 1860th meeting, on 24 July 2000, the Committee decided that Kazakhstan should be requested to submit its initial report by 31 July 2001, notwithstanding the fact that no instrument of succession or accession has been received from Kazakhstan following its independence. UN 64- وفي الجلسة 1860 المعقودة في 24 تموز/يوليه 2000، قررت اللجنة ضرورة مطالبة كازاخستان بتقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2001، بغض النظر عن عدم ورود صك خلافة أو انضمام من كازاخستان بعد استقلالها.
    The Committee also encourages the State party to submit its initial report under the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تقديم تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Lebanon had been due to submit its initial report within one year of ratifying the Convention, in 1997, with subsequent reports in 2001, 2005 and 2009. UN وأضافت إن لبنان كان مطلوبا إليه أن يقدم تقريره الأولي في غضون عام واحد من تصديقه على الاتفاقية في عام 1997، وأن يقدم تقارير لاحقة في الأعوام 2001، و2005، و2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more