:: Locate more than half of the Regional Advisory posts to subregional offices | UN | :: نقل أكثر من نصف وظائف المستشارين الإقليميين إلى المكاتب دون الإقليمية |
:: Initiate a staff redeployment plan from Commission headquarters to subregional offices | UN | :: الشروع في خطة لنقل الموظفين من مقر اللجنة إلى المكاتب دون الإقليمية |
The administrative and financial delegation of authority to subregional offices should be reviewed to make it more effective. | UN | وينبغي استعراض تفويض السلطة الإدارية والمالية إلى المكاتب دون الإقليمية لجعلها أكثر فعالية. |
:: Delegate specified administrative and support processes to subregional offices | UN | :: إسناد عمليات إدارية وعمليات دعم محددة للمكاتب دون الإقليمية |
:: Increase the allocation of regular budget and extrabudgetary posts to subregional offices | UN | :: زيادة الوظائف المخصصة للمكاتب دون الإقليمية من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
Its language units are often called on to provide language services to subregional offices on an ad hoc basis. | UN | وغالبا ما تدعى وحداتها اللغوية إلى تقديم خدمات لغوية إلى المكاتب دون الإقليمية على أساس مخصص. |
In 2007 UNIFEM finalized a risk assessment model, including measures to streamline and simplify operations, and began to roll out a decentralization plan, delegating greater authority to subregional offices. | UN | وفي عام 2007، انتهى الصندوق من إعداد نموذج لتقييم المخاطر يشمل تدابير لتنظيم العمليات وتبسيطها، وبدأ تطبيق خطة من اللامركزية بتفويض مزيد من السلطات إلى المكاتب دون الإقليمية. |
As at 22 July 2009, vacancy announcements sent to subregional offices for review. | UN | في 22 تموز/يوليه 2009، أرسلت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى المكاتب دون الإقليمية لاستعراضها. |
(c) While there has been notable progress on delegation of authority to subregional offices in operational areas, there is a corresponding need for greater clarity and investment in oversight quality assurance and risk management. | UN | (ج) لئن كان تفويض الصلاحيات إلى المكاتب دون الإقليمية في المجالات التنفيذية قد حقق تقدما ملحوظا، فإن ثمة حاجة مماثلة لزيادة الوضوح والاستثمار في مجالات ضمان نوعية الإشراف وإدارة المخاطر. |
However, OIOS also observed that ongoing guidance and support from ECA headquarters to subregional offices was insufficient and that the role of the offices in major ECA initiatives was vague. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أيضا عدم كفاية التوجيه والدعم المستمر من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى المكاتب دون الإقليمية والغموض الذي يكتنف دور هذه المكاتب في المبادرات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
OIOS noted that the envisaged shift of regular budget resources under advisory services, as well as travel of staff, to subregional offices in the 2006-2007 programme budget is aimed at remedying the shortfall. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التحول المتوقع في موارد الميزانية العادية في إطار الخدمات الاستشارية وكذلك فيما يتعلق بسفر الموظفين إلى المكاتب دون الإقليمية في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 يهدف إلى معالجة هذا النقص. |
58. In 2008 UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by: strengthening capacity to track results; and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices and from headquarters operations to headquarters geographic and thematic sections. | UN | 58 - في عام 2008، تناول الصندوق المسائل الإدارية للمساءلة والمخاطر والإشراف من خلال ما يلي: تعزيز القدرة على تتبع النتائج؛ والاستمرار في التفويض التدريجي لسلطة أساليب العمل التشغيلية والبرنامجية من المقر إلى المكاتب دون الإقليمية ومن عمليات المقر إلى أقسام المقر الجغرافية والمواضيعية. |
64. In 2009, UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by strengthening staff capacity to monitor and report on results and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices. | UN | 64 - في عام 2009، تناول الصندوق المسائل الإدارية المتعلقة بالمساءلة والمخاطر والرقابة من خلال تعزيز قدرة الموظفين على رصد النتائج والإبلاغ عنها، والاستمرار في التفويض التدريجي للسلطة المتعلقة بأساليب العمل التنفيذية والبرنامجية من المقر إلى المكاتب دون الإقليمية. |
54. In 2008, UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by strengthening its capacity to track results and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices and from headquarters operations to headquarters geographic and thematic sections. | UN | 54 - في عام 2008، تناول الصندوق المسائل الإدارية للمساءلة والمخاطر والإشراف من خلال تعزيز القدرة على تتبع النتائج؛ والاستمرار في التفويض التدريجي لسلطة أساليب العمل التشغيلية والبرنامجية من المقر إلى المكاتب دون الإقليمية ومن عمليات المقر إلى أقسام المقر الجغرافية والمواضيعية. |
(c) While there has been notable progress on the delegation of authority to subregional offices in operational areas, there is a corresponding need for greater clarity and investment in oversight quality assurance and risk management. | UN | (ج) لئن كان تفويض الصلاحيات إلى المكاتب دون الإقليمية في المجالات التنفيذية قد حقق تقدما ملحوظا، فإن ثمة حاجة مماثلة لزيادة الوضوح والاستثمار في مجالات ضمان نوعية الإشراف وإدارة المخاطر. |
The location of the office would be decided jointly with ESCAP on the basis of a report to be prepared by an independent consultant who was making on-site visits and assessments in all the applicant countries considering a number of criteria, including cost, security, facilitation of transport connections and proximity to subregional offices of other United Nations organizations. | UN | وسيتقرر موقع المكتب بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على أساس تقرير يعده خبير استشاري مستقل يقوم في الوقت الحاضر بزيارات ميدانية لجميع البلدان التي تقدمت بطلبات، لإجراء تقييمات للمواقع عملا بعدد من المعايير تشمل التكلفة، والأمن، وتقديم خدمات النقل والتقريب إلى المكاتب دون الإقليمية للمؤسسات الأخرى للأمم المتحدة. |
:: Ensure that the increase in staff to subregional offices is commensurate with their needs | UN | :: ضمان أن تكون الزيادة في عدد الموظفين المخصصين للمكاتب دون الإقليمية متناسبة مع احتياجات هذه المكاتب |
:: Finalize the operational guidelines and implementation of the proposed delegation of authority to subregional offices | UN | :: وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية التنفيذية وتنفيذ العملية المقترحة لتفويض السلطة للمكاتب دون الإقليمية |
The Commission should establish a transparent, participatory and equitable mechanism for providing training to subregional offices. | UN | يجب على اللجنة إنشاء آلية تتسم بالشفافية والعدالة وتقوم على المشاركة لتوفير التدريب للمكاتب دون الإقليمية. |
Thereafter, the scope of support that ECA headquarters would provide to subregional offices in that function will have to be decided. | UN | ويجب، بعد ذلك، تحديد مدى الدعم الذي ستوفره أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للمكاتب دون الإقليمية. |
Support to subregional offices in order to accelerate the regional integration process and help member States and regional economic communities better tackle emerging development challenges. | UN | يدعو إلى تقديم مزيد من الدعم للمكاتب دون الإقليمية من أجل تسريع عملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على مواجهة التحديات الإنمائية الناشئة بشكل أفضل؛ |