"to sufficient" - Translation from English to Arabic

    • على غذاء كاف
        
    • على ما يكفي
        
    • على قدر كاف
        
    • إلى كميات كافية
        
    • على الغذاء الكافي
        
    • على كمية كافية
        
    • إلى ما يكفي
        
    • على ما يكفيه من
        
    • على الطعام الكافي
        
    3. The right to sufficient food UN 3- الحق في الحصول على غذاء كاف
    Food security exists when all people, at all times, have physical, social and economic access to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences for an active and healthy life. UN يتحقق الأمن الغذائي عندما تتوافر لجميع الناس، في كل الأوقات، الإمكانات المادية، والاجتماعية، والاقتصادية للحصول على غذاء كاف مأمون ومغذ لتلبية احتياجاتهم التغذوية وأفضلياتهم الغذائية للتمتع بحياة موفورة النشاط والصحة.
    Nutrition security involved much more than access to sufficient food. UN ويشمل الأمن الغذائي ما هو أكثر بكثير من الحصول على ما يكفي من الغذاء.
    They require States to guarantee access for all to sufficient drinking water for personal and domestic use, which includes consumption, sanitation, washing clothes, preparing food and personal and domestic hygiene. UN إنها تقتضي من كل دولة أن تضمن إمكانية حصول الجميع على ما يكفي من المياه الصالحة للشرب للأغراض الشخصية والمنزلية، التي تشمل الاستهلاك والصرف الصحي وغسل الملابس وإعداد الطعام والنظافة الشخصية والبيتية.
    The right to food as defined above encompasses not just access to sufficient caloric intake but also to food that is nutritionally adequate. UN فالحق في الغذاء، على النحو الذي عُرّف به أعلاه، لا يقتصر على الحصول على قدر كاف من السعرات الحرارية بل يشمل الحصول على الغذاء المناسب من الناحية التغذوية أيضاً.
    According to general comment No. 15, where the private sector controls water supply, the State is required to regulate and establish independent monitoring, genuine public participation and penalties for non-compliance in order to ensure that equal, affordable and physical access to sufficient, safe and acceptable water is not compromised (para. 24). UN 59- ووفقاً للتعليق العام رقم 15، يجب على الدول وضع قواعد ناظمة، وإنشاء آلية مستقلة، وضمان مشاركة حقيقية للجمهور وفرض عقوبات في حالة عدم الامتثال من أجل منع إعاقة الوصول مادياً وعلى قدم المساواة وعلى نحو ميسور من حيث التكاليف إلى كميات كافية من الماء المأمون والمقبول (الفقرة 24).
    45. Lack of access to sufficient and affordable food has always been a major underlying factor of deforestation, whereby forests are converted to agricultural lands to meet the food needs of the people. UN 45 - ويشكل دائما انعدام إمكانية الحصول على غذاء كاف بسعر معقول عاملا رئيسيا كامنا وراء إزالة الغابات، حيث تتحول الغابات إلى أراض زراعية من أجل تلبية احتياجات الناس من الغذاء.
    The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. UN ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الصحية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه ومرافق الصرف الصحي المأمونة، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين.
    The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. UN ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الطبية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين.
    6. According to the Declaration of the World Summit on Food Security, food security exists when all people, at all times, have physical, social and economic access to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences for an active and healthy life. UN 6 - وقد ورد في إعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي أن الأمن الغذائي يتحقق عندما تتوافر لجميع الناس، في كل الأوقات، الإمكانات المادية، والاجتماعية، والاقتصادية للحصول على غذاء كاف مأمون ومغذ لتلبية احتياجاتهم التغذوية وأفضلياتهم الغذائية للتمتع بحياة موفورة النشاط والصحة.
    27. A State that respects the right to food of the people living in its territory should ensure that every individual has permanent access at all times to sufficient and adequate food, and should refrain from taking measures liable to deprive anyone of such access. UN 27- على كل دولة تحترم حق سكانها في الغذاء أن تحرص على أن يتاح لكل فرد، في كل وقت وبصفة مستمرة، الحصول على غذاء كاف وواف؛ وعليها أن تمتنع عن اتخاذ إجراءات يمكن أن تحرم كائناً مَن كان من الحصول على هذا الغذاء.
    The right to food is the right of every individual, alone or in community with others, to have physical and economic access at all times to sufficient, adequate and culturally acceptable food that is produced and consumed sustainably, preserving access to food for future generations. UN ثانياً- التشخيص 2- الحق في الغذاء هو حق كل فرد، بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في أن تتاح له مادياً واقتصادياً في كافة الأوقات سبل الحصول على غذاء كاف ومناسب ومقبول ثقافياً يُنتج ويستهلك بصورة مستدامة لتأمين حصول الأجيال القادمة على الغذاء().
    Our aim must be to ensure that core areas are covered with access to sufficient deployable capacities, adequately funded and that there is no duplication. UN ويجب أن يكون هدفنا كفالة تغطية المجالات الأساسية بإمكانية الحصول على ما يكفي من قدرات الانتشار، وتزيدها بتمويل كاف، وألا يكون هناك أي ازدواجية.
    It entails ensuring the adequacy of food supplies, through domestic production or import, and access by all households to sufficient food, by either producing it themselves or buying it. UN وهو يستتبع تأمين إمدادات غذائية كافية بواسطة الانتاج المحلي أو الاستيراد، وإمكان حصول جميع اﻷسر المنزلية على ما يكفي من اﻷغذية، إما بإنتاجها إياها بنفسها وإما بشرائها.
    26. Access to sufficient potable water is a critical factor in the viability of life for indigenous communities. UN 26 - يُشكّل الحصول على ما يكفي من مياه الشرب عاملا حاسما في استمرارية الحياة بالنسبة لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    As a human right, the right to water should entitle everyone, on the basis of nondiscrimination, to sufficient, safe, physically accessible and affordable water, which is of an acceptable quality, for personal, domestic and subsistence uses. UN والحق في الماء، كحق من حقوق الإنسان، ينبغي أن يؤهل كل شخص للحصول على ما يكفي من المياه الآمنة لتلبية احتياجاته الشخصية والمنزلية وتغطية استهلاكه المعيشي، على أن تكون كميات المياه هذه سهلة المنال وبكلفة ميسورة وذات جودة مقبولة.
    The right to food as defined above encompasses not just access to sufficient caloric intake but also to food that is nutritionally adequate. UN فالحق في الغذاء، على النحو الذي عُرّف به أعلاه، لا يقتصر على الحصول على قدر كاف من السعرات الحرارية، بل يجب أن يسد الاحتياجات الغذائية.
    Output d: Increased country capacity and delivery of services to ensure girls, boys and women have protected and reliable access to sufficient safe water, sanitation and hygiene facilities in humanitarian situations UN الناتج د: زيادة قدرات البلدان وإمكانات تقديم الخدمات بما يكفل حماية الفتيات والصبية والنساء ويتيح لهم فرصا مضمونة للحصول على قدر كاف من المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية في الحالات الإنسانية
    24. Where water services (such as piped water networks, water tankers, access to rivers and wells) are operated or controlled by third parties, States parties must prevent them from compromising equal, affordable, and physical access to sufficient, safe and acceptable water. UN 24- ويجب على الدول، في حالة قيام أطراف ثالثة بتشغيل خدمات الإمداد بالمياه أو السيطرة عليها (مثل شبكات نقل المياه بواسطة الأنابيب، وصهاريج المياه، والوصول إلى الأنهار والآبار) أن تمنع هذه الأطراف من أن تحول دون الوصول مادياً وعلى قدم المساواة وبصورة ميسورة مالياً إلى كميات كافية من الماء المأمون والمقبول.
    The Summit stressed the importance of implementing policies that would improve access to sufficient and nutritionally adequate food and its effective utilization. UN وأكد مؤتمر القمة على أهمية تنفيذ سياسات تؤدي إلى تحسين إمكانيات الحصول على الغذاء الكافي والمناسب تغذويا واستغلاله استغلالا فعالا.
    Food security is the capacity of each individual to have access to sufficient and adequate food at all times. UN والأمن الغذائي هو قدرة أي فرد على الحصول على كمية كافية ومناسبة من الأغذية في جميع الأوقات.
    These people, having lost their homes, live in absolute poverty without access to sufficient food, drinking water, health care or education for their children. UN فهؤلاء السكان الذين فقدوا بيوتهم يعيشون في فقر مدقع دون إمكانية الوصول إلى ما يكفي من الغذاء ومياه الشرب والرعاية الصحية والتعليم لأطفالهم.
    9. Guaranteeing food security did not mean simply growing more food: every person must be given access to sufficient food. UN ٩ - ومضى يقول إن اﻷمن الغذائي لا يعني فقط زيادة الانتاج الغذائي: يجب أيضا تمكين كل فرد من الحصول على ما يكفيه من اﻷغذية.
    Food security depends not only on sufficient global and national agricultural food production, but also on livelihoods that are capable of providing access to sufficient, safe and nutritious food to meet all dietary needs. UN 20- ولا يعتمد الأمن الغذائي فقط على ما يكفي من إنتاج زراعي غذائي عالمي ووطني ولكنه يعتمد أيضاً على أسباب المعيشة القادرة علىتوفير سبل الحصول على الطعام الكافي والصحي والمغذي لاستيفاء كافة الاحتياجات الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more